Научный стиль: особенности. Языковые особенности научного стиля
Используемый в сфере науки и обучения. Главными его чертами являются следующие: обобщенность и отвлеченность, терминологичность, подчеркнутая логичность. Второстепенные черты: однозначность, смысловая точность, стандартность, объективность, краткость, строгость, ясность, некатегоричность, безличность, образность, оценочность и др.
Выделяют три подстиля: собственно-научный стиль текста (статьи, монографии, диссертации, научные доклады, выступления в научных конференциях, диспутах), научно-учебный (лекции, учебники), сообщения, очерки).
Научный стиль: его основные характеристики
Академик Лихачев Д. С. в своих работах указывал:
1. Требования к научному стилю значительно отличаются от требований, предъявляемых к языку художественной литературы.
2. Использование метафор и разных образов в языке научной работы допустимо, только если необходимо поставить логический акцент на определенной мысли. В научном стиле образность — это лишь педагогический прием, необходимый для привлечения внимания к основной мысли работы.
3. Действительно хороший язык научного стиля не должен замечаться читателем. Он должен замечать лишь мысль, а не язык, которым мысль выражена.
4. Главным достоинством научного языка является ясность.
5. Другие достоинства научного стиля — это краткость, легкость, простота.
6. Научный стиль предполагает минимальное использование придаточных предложений в научных работах. Фразы должны быть короткими, переход от одного предложения к другому — естественным и логическим, «незамеченным».
7. Следует избегать частого употребления местоимений, которые заставляют думать, что ими заменено, к чему они относятся.
8. Не нужно бояться повторений, стараться избавляться от них механически. Одно и то же понятие должно обозначаться одним и тем же термином, нельзя заменять его синонимом. Следует избегать только таких повторений, которые пришли от бедности языка писателя.
10. Научный стиль призывает обращать особое внимание на качество слов. Лучше использовать слово «напротив» вместо «наоборот», «различие» вместо «разница».
Тексты научного стиля: характеристика языковых средств
— высокая частотность (примерно 13 %), предлогов, союзов, предложных сочетаний (по причине, при помощи, на основе, сравнительно с..., в отношении, в связи с... и др.);
— сложные предложения (особенно сложноподчиненные);
— предложения с вводными словами, деепричастными и причастными оборотами.
Научный стиль должен быть знаком всем и каждому.
Русский язык и культура речи: курс лекций Трофимова Галина Константиновна
Лекция 1 Научный стиль речи. Его языковые и структурные особенности
Научный стиль речи. Его языковые и структурные особенности
1. Научный стиль речи и его под стили.
2. Термин.
3. Языковые особенности научного стиля.
4. Способы и методы создания научного текста.
Одной из сфер человеческой деятельности является научно-профессиональная сфера. Ее обслуживает научный стиль.
Научный стиль – один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства. Его также называют научно-профессиональным стилем, подчеркивая тем самым сферу его распространения. Язык научного общения появился в России в XVIII в., когда научные знания стали оформляться в законченные системы, когда стали появляться учебные пособия и справочники.
Специфические особенности этого стиля обусловлены предназначенностью научных текстов для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе. Он получает новые знания, хранит и передает их. Язык науки – естественный язык с элементами искусственных языков (расчеты, графики, символы и др.); национальный язык с тенденцией к интернационализации.
Научный стиль речи подразделяется на подстили: собственно-научный (его жанры – монография, статья, доклад), научно-информативный (жанры – реферат, аннотация, патентное описание), научно-справочный (жанры – словарь, справочник, каталог), учебно-научный жанры – учебник, методическое пособие, лекция), научно-популярный (очерк и др.).
Отличительная черта собственно-научного стиля – академическое изложение, адресованное специалистам. Признаки данного подстиля – точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность.
Научно-популярный подстиль имеет другие признаки. Он адресован широкой читательской аудитории, поэтому научные данные должны быть преподнесены в доступной и занимательной форме. Он не стремится к краткости, к лаконичности, а использует языковые средства, близкие публицистике. Здесь также используется терминология.
Научно-информативный подстиль должен точно передать научную информацию с описанием научных фактов.
Учебно-научный подстиль адресован будущим специалистам и поэтому в нем много иллюстративного материала, примеров, пояснений.
Научный стиль отличает ряд общих черт, обусловленных особенностями научного мышления. Главная особенность научного стиля – точное и однозначное выражение мыслей. Задача науки – показать закономерности. Поэтому его чертами являются: отвлеченная обобщенность, подчеркнутая логичность изложения, ясность, аргументированность, однозначность выражения мыслей.
Задачи общения в сфере науки, ее предмет, содержание речи требуют передачи общих понятий. Этому служит абстрактная лексика, специальная лексика и терминология.
Терминология воплощает точность научной речи. Термин – это слово или словосочетание, точно и однозначно обозначающее понятие специальной области знания или деятельности (диффузия, конструкционная прочность, маркетинг, фьючерс, измерение, плотность, программные средства и др.). Понятие – это мысль об общих существенных свойствах, связях и отношениях предметов или явлений объективной действительности. Формирование понятий – важное условие научной речи. Определение понятия дает дефиниция (лат. определение) – краткая идентификационная характеристика предмета, обозначенного определенным термином (Индуктивность – это физическая величина, характеризующая магнитные свойства электрической цепи.)
Термин входит в язык и действует в рамках конкретной терминологической системы (терминологии).
К специфическим особенностям термина относятся: системность, наличие дефиниции (определения), однозначность, стилистическая нейтральность, отсутствие экспрессии, простота. Одно из требований к термину – его современность, т. е. устаревшие термины заменяются новыми терминами. Термин может быть интернационален или близок терминам, которые созданы и употребляются в других языках (коммуникация, гипотеза, бизнес, технология и др.). Также в термин входят интернациональные словообразовательные элементы: анти, био, микро, экстра, нео, макси, микро, мини и др.).
Терминология делится на 3 группы: общенаучную (анализ, тезис, проблема, процесс и др.), межнаучную (экономика, стоимость, рабочая сила и др.), узкоспециальную (только для определенной области знания). Терминология обеспечивает информационное взаимопонимание на национальном и межнациональных уровнях, совместимость законодательных и нормативных документов.
В своей основе научная речь – это письменная речь, связанная нормами. Отвлеченно-обобщенный характер научной речи подчеркивается включением большого количества понятий, использованием специальных лексических единиц (обычно, всегда), пассивных конструкций (металлы легко режутся). Широкое применение находят глаголы, имеющие отвлеченно-обобщенные значения, существительные, обозначающие отвлеченные понятия (скорость, время). Используются конструкции, подчеркивающие соотношение межу частями высказывания: вводные слова (наконец, итак), такие конструкции, как далее отметим, перейдем к следующей части, большое количество предлогов, выражающих различные отношения и действия (благодаря, в связи, вследствие и др.).
Лексический состав научного стиля характеризуется однородностью, отсутствуют лексика с разговорно-просторечной окраской, оценочная, эмоционально-экспрессивная. Много слов среднего рода: явление, свойство, развитие. Много абстрактной лексики – система, период, случай. Тексты научного стиля используют сложносокращенные слова, аббревиатуры: ПС (программные средства), ЖЦ (жизненный цикл); содержат не только языковую информацию, но и графическую, формулы, символы.
В синтаксисе используются сложные предложения с причастиями, деепричастными и причастными оборотами, временной связью (в связи с тем-то), простые предложения типа что есть что (водород есть газ), безличные предложения. Используются в основном повествовательные предложения, вопросительные – с целью привлечь внимание к проблеме.
Особенностью научной речи является активность родительного падежа. Это вызвано необходимостью последовательных действий при описании и характеристиках, пояснении. Однако излишнее употребление таких конструкций затрудняет восприятие смысла текста.
Следует помнить, что в научном стиле не принято местоимение «я», его заменяют на «мы» («с нашей точки зрения», «нам представляется очевидным»).
Научный стиль создал строгую систему жанров и строгие правила текстовой композиции. Научный текст отличает прагматическое построение, в нем все служит достижению конечной цели и прежде всего – композиция, но при этом отбрасываются эмоции, многословие, многозначность, подтекст. Его красота – это изящество аргументации, простота и логичность построения.
Композиционно научное произведение содержит 2 части – описательную (обзорную) и основную. В описательной части отражается ход научного исследования, формируется предмет и метод исследования, излагается история вопроса и ожидаемый результат. В основной части освещается методика и техника исследования, достигнутый результат.
Все материалы, не являющиеся важными для понимания проблемы, выносятся в приложение.
Научный текст имеет:
– тему, т. е. объект рассмотрения (изучения), содержание которой раскрывается в определенном аспекте;
– кроме того, подтему, т. е. тему, которая входит в более широкую тему, составляя часть ее и отличаясь более узким аспектом рассмотрения или рассмотрения одной из частей данного объекта;
– также существует микротема, равная в тексте абзацу и обеспечивающая смысловые связи частей текста.
Структурной единицей научного текста является абзац. Он содержит определенные идеи, положения, аргументы, микротемы. Они выражены в ключевых словах, которые легко вычленить, определив суть абзаца.
Каждый абзац имеет зачин, главную абзацную фразу, комментирующую часть и вывод. Ключевые слова находятся в абзацной фразе.
Для связи отдельных фрагментов текста употребляются предлоги, вводные слова, определенные речевые клише (автор рассматривает, необходимо отметить, это доказывает и др.).
Основными способами построения научного текста являются описание, рассуждение, повествование. Научный текст представляет собой тип текста жесткого построения.
Описание – это словесное изображение явления действительности путем перечисления его признаков.
Повествование – рассказ о событиях, явлениях, переданных в определенной последовательности. При этом соблюдается определенный порядок слов в предложении: подлежащее – сказуемое.
Рассуждение – словесное изложение, разъяснение и подтверждение какой-либо мысли.
Научное описание имеет цель – раскрыть признаки предмета, явления, процесса, установить связи (внешний вид, составные части, назначение, сравнение). Всем известны, например, описания в химии свойств различных веществ (Титан – металл серого цвета. Он имеет две полиморфные модификации… Промышленный способ производства титана состоит в обогащении и хлорировании титановой руды с последующим ее восстановлением из четыреххлористого титана металлическим магнием… («Материаловедение»)).
Из произведений братьев Стругацких: «Описание дела № шестьдесят четвертого, – прочитал комендант. – Дело номер шестьдесят четыре представляет собой бурую полужидкую субстанцию объемом около десяти литров и весом в шестнадцать килограмм. Не пахнет. Вкус остался неизвестным. Принимает форму сосуда… Если посыпать солью, корчится. Питается сахарным песком».
Самый распространенный способ построения научного текста – рассуждение. Цель рассуждения – в проверке истинности или ложности какого-либо утверждения с помощью доводов, истинность которых проверена и не подвергается сомнению. Рассуждение – способ изложения, посредством которого передается процесс получения нового знания и сообщается само это знание как результат в форме логического вывода. Рассуждение строится как цепь умозаключений, основанных на доказательствах и опровержениях. Так, в рассказе А. Чехова «Письмо ученому соседу» автор письма, помещик, рассуждает о мире: «Вы пишете, что на луне, т. е. на месяце, живут и обитают люди и племена. Этого не может быть никогда, потому что если бы люди жили на луне, то заслоняли бы для нас магический и волшебный свет ее своими домами и тучными пастбищами…Люди, живя на луне, падали бы вниз на землю, а этого не бывает…».
Задача научного повествования – зафиксировать, представить этапы изменений, формирований, т. е. временные рамки. То есть научное повествование представляет краткое или развернутое описание процессов, имеющих целью последующую регистрацию отдельных стадий процесса во временных рамках его протекания. Повествование – это рассказ о явлениях, событиях во временной последовательности, это изложение открытия законов с выводами и обобщениями, сравнениями. («Фирмы также изменяют свою экономическую политику в условиях инфляции. Это выражается, например, в том, что они берутся лишь за реализацию краткосрочных проектов, которые сулят более быстрое возвращение инвестиций. Недостаток собственных оборотных средств толкает фирмы на поиск новых внешних источников финансирования через выпуск акций и облигаций, лизинг, факторинг». Экономическая теория.).
Доказательство близко рассуждению – способу изложения, посредством которого подтверждается или отрицается истинность знаний, носивших характер гипотез. Оно, как и рассуждение, содержит тезис + аргументы + демонстрации + выводы.
Тексты гибкого построения основываются на логико-смысловом сцеплении смысловых частей текста. Они, как правило, имеют определенные, часто употребляющиеся элементы языка, такие, как гипотеза, преимущества, условия, причины, цели и др.
Структура такого текста представляет собой следующую конструкцию:
Научный стиль речи предполагает использование следующих методов логической организации научного текста: дедукции, индукции, аналогии и проблемного изложения.
Логическая схема текста с использованием дедукции: тезис, гипотеза? развитие тезиса, аргументация? выводы. Логическая схема текста с использованием индукции: цель исследования? накопление фактов, анализ, обобщение? выводы.
Дедукция (лат. выведение) – это движение мысли от общего к частному, от общих законов к частным. (При слове дедукция вспоминаются слова знаменитого Шерлока Холмса: «Не так уж трудно построить серию выводов, в которой каждый последующий вытекает из предыдущего. Если после этого удалить все средние звенья и сообщить слушателю только первое звено и последнее, они произведут ошеломляющее, хотя и ложное впечатление».) Метод дедукции состоит из трех этапов.
1 этап – выдвигается тезис (греч. положение, истинность которой должна быть доказана) или гипотеза (греч. основание, предположение).
2 этап – развитие тезиса (гипотезы), его обоснование, доказательство или опровержение. Здесь применяются различные типы аргументов (лат. доводов), служащих основанием доказательства, факты и примеры, сравнения.
3 этап – выводы и предложения. Этот метод часто применяется на семинарах в вузах.
Индуктивный метод (лат. наведение) – движение мысли от частного к общему, от знания одного факта к общему правилу, к обобщению. Композиция следующая: во вступительной части определяется цель исследования. В основной части излагаются имеющиеся факты, рассказывается о технологии их получения, проводятся анализ, синтез, сравнения. На основе этого делается вывод, устанавливаются закономерности. Так, например, строится отчет студентов о научно-исследовательской работе в вузе.
Проблемное изложение – это постановка в определенной последовательности проблемных вопросов. Метод берет начало от сократовского метода. В ходе его исследуется поставленная проблема и формулируются закономерности. Например, в ходе лекции или доклада формулируется та или иная проблема. Лектор предлагает пути ее решения, он делает всех слушателей участниками мыслительного процесса.
Метод аналогии формируется так: если два явления сходны в одном и более отношениях, то они, вероятно, сходны и в других отношениях.
Он используется при построении текстов учебников, в ходе научной исследовательской работы студентов.
Итак, к особенностям научного стиля относятся точность, логичность, использование терминов. Кроме того, необходимо помнить о способах построения научного текста и о методах логического изложения материала в нем.
1. Научный стиль и его особенности.
2. Приведите примеры использования в вашей практике описания, рассуждения и повествования.
3. Язык научного текста.
Из книги Боги нового тысячелетия [с иллюстрациями] автора Элфорд АланЯЗЫКОВЫЕ БАРЬЕРЫ Многие ученые полагают, что язык был отправным моментом большого скачка человечества вперед, так как только речь дает нам возможность общаться между собой и передавать опыт от одного поколения другому. До последнего времени этот скачок вперед
Из книги Теория культуры автора Автор неизвестен2.4. Структурные, функциональные и типологические методы исследования культуры Структурный метод является общенаучным и может быть использован для исследований любой конкретной наукой, в том числе и культурологией. Но это не значит, что он может быть применен спонтанно,
Из книги Теория кино: от Эйзенштейна до Тарковского автора Фрейлих Семён ИзраилевичРаздел IV. СТИЛЬ Глава 1 СТИЛЬ КАК КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА Эстетика выработала некие универсальные подходы к изучению стиля. Однако мы совершили бы ошибку, если бы, касаясь в данном случае кино, прямо перенесли сюда суждения, сложившиеся, например, в теории
Из книги Музыка языком звуков. Путь к новому пониманию музыки автора Арнонкур НиколаусСтиль итальянский и стиль французский В XVII и XVIII веках музыка еще не была тем международным, общепонятным искусством, каким - благодаря железным дорогам, самолетам, радио и телевидению - пожелала и смогла стать сегодня. В разных регионах формировались абсолютно
Из книги Культурология (конспект лекций) автора Халин К ЕЛекция 15. Особенности древних культур 1. Первобытная культураПериод культурной древности (первобытной культуры) определяется следующими рамками: 40-4 тыс. лет до н. э. Внутри этого периода выделяются:1) древнекаменный век (палеолит): 40–12 тыс. лет до н. э.;2) среднекаменный
Из книги Украинка против Украины автора Бобров Глеб Леонидович Из книги Язык и человек [К проблеме мотивированности языковой системы] автора Шелякин Михаил Алексеевич3. Понятия человеческой коммуникации, речи и их функций. Типы речи 3.1. Понятие человеческой коммуникации (речевого общения) и ее функций Человеческая коммуникация – это процесс взаимодействия и взаимосвязи людей, при котором они взаимно адаптируются друг к другу в своем
Из книги Русский язык и культура речи: курс лекций автора Трофимова Галина Константиновна6. Системно-структурные особенности языка Язык представляет собой сложное и целостное образование и, как любое сложное и целостное образование, объединенное общей функций, является системно-структурным. Под системно-структурным образованием понимается любое
Из книги Дагестанские святыни. Книга вторая автора Шихсаидов Амри РзаевичЛекция 3 Особенности устной и письменной речи. Речевой этикет План1. Особенности устной речи. Построение устной речи.2. Особенности письменной речи.3. Этикет и его функции. Этика устной и письменной речи. Особенности русского речевого этикета.4. Формулы речевого
Из книги автораЛекция 1 Литературный язык – основа культуры речи. Функциональные стили, области их применения План1. Понятие культуры речи.2. Формы существования национального языка. Литературный язык, его признаки и свойства.3. Нелитературные разновидности языка.4. Функциональные
Из книги автораЛекция 2 Нормы в современном русском языке – показатель чистоты, правильности, точности речи План1. Понятие нормы языка.2. Варианты норм.3. Нормы орфоэпические, морфологические, синтаксические, лексические. «Трудный этот русский язык, дорогие граждане! Я вот на днях
Из книги автораЛекция 3 Особенности курсовой работы. Библиографическое описание План1. Особенности курсовой работы.2. Рубрикация текста, библиографическое описание.В высшем учебном заведении студенту приходится выполнять самостоятельную научную работу, проводить опыты,
Из книги автораЛекция 1 Особенности официально-делового стиля. Речь делового человека План1. Особенности официально-делового стиля.2. Культура делового общения.3. Условия успешной деловой коммуникации.4. Национальные особенности делового общения.Всем известна сказка о двух
Из книги автораЛекция 3 Особенности письменной речи в деловом общении. Виды документов, их оформление, язык и стиль План1. Нормы документа (текстовые и языковые).2. Речевой этикет документа.3. Язык и стиль частных документов.4. Язык и стиль служебной документации.В настоящее время
Из книги автораЛекция 2 Подготовка публичной речи. Оратор и аудитория План1. Подготовительный этап выступления.2. Создание речи.3. Композиция публичной речи.4. Оратор и аудитория.Классическая риторика состоит из следующих частей:– инвенция (лат. изобретение) – создание
Из книги автораНаучный раздел Этот раздел был наиболее интересным для читателей. Здесь печатались статьи научно-просветительского характера. Газета в этом плане являлась своеобразным учебным пособием и источником, откуда читатели могли черпать информацию научного характера по самым
Библиографическое описание:
Нестерова И.А. Языковые особенности научного стиля [Электронный ресурс] // Образовательная энциклопедия сайт
Язык научно-технической литературы выделяется по его особенностям в отдельный стиль речи, так называемый – научный стиль речи. Научный стиль является одним из сложнейших и многогранных речевых стилей, отражающим особенности того или иного научного направления в лингвистическом плане.
Специфика научного стиля
Наука, будучи формой общественного сознания, имеет цель направленную на максимально точное, логичное, однозначное выражение мысли. Понятие в науке представляет собой основную форму мышления. Ключевое назначение науки состоит в процессе вскрытия закономерностей.
Научная речь напрямую связана с наукой и научным мышлением.
Научный стиль обладает следующими особенностями :
- объективность,
- абстрактность,
- интеллектуальность,
- сжатость (краткость).
Научный стиль речи отличается большим количеством терминов и определенных клише, которые и создают его сложную систему. Человеку, который не относится к научной среде очень сложно понять смысловую нагрузку тех или иных фраз в силу узости их трактовки.
Языковые особенности научного стиля определяют его сложность и многофункциональность. Для любого речевого стиля характерны черты, ограничивающие его восприятие и мешающие его эволюции. Развитие того или иного стиля представляет собой развитие через преодоление.
Признаки научного подстиля – это точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность формы с подчеркнутой направленностью адресату – специалисту.
Рисунок 1. Подстили системы научной речи
Общение между специалистом и неспециалистом вызывает к жизни иную, чем в собственно научном подстиле, организацию языковых средств, рождается другой подстиль научной речи, когда научные данные нужно преподнести в доступной и занимательной форме, не упрощая науку, но в то же время и не перегружая изложение труднодоступным материалом, – это научно-популярный подстиль.
Общая характеристика текста с точки зрения соответствия его научному стилю
Каждый языковой стиль речи необычен, неоднороден и уникален. Без сомнения научный стиль не является исключением. Он направлен на то, чтобы наука могла хранить и формулировать свои постулаты словом.
Научный стиль особые черты, которые обусловленные стандартами и особенностями научного мышления, к числу которых можно отнести отвлеченность и строгую логичность изложения. В процессе работы с научным стилем необходимо понимать, что каждом функциональном стиле действуют свои объективные стилеобразующие факторы.
Рисунок 2. Особенности научного стиля
Отдельно следует выделить тот факт, что при выделении речевых жанров научного стиля следует обращать внимание на то, что в любом функционирующем языке существует своя иерархия стилистических систем – подсистем. Каждая низшая подсистема имеет в основе элементы систем более высокого ранга, по-своему комбинирует их и дополняет новыми специфическими элементами. "Свои" и "чужие" элементы, в том числе и функциональные, она организует в новую, иногда качественно иную целостность, где они приобретают в той или иной степени новые свойства.
Системность основного функционального стиля складывается из общеязыковых элементов, элементов языково-стилистических и элементов речестилистических, которые в определенном контексте приобретают стилистические качества и/или участвуют в создании стилистического качества контекста, текста. В каждом основном стиле существуют свои принципы отбора этих элементов и их соотношение .
Как мы видим на рисунке 2, жанровое многообразие научного стиля очевидно. В каждой из жанровых подсистем предполагаются свои соотношения элементов собственно научного и других стилей и свои принципы организации речевого произведения. По мнению А.Н.Васильевой, "модель этой организации формируется в речевом сознании (подсознании) человека в процессе речевой практики, а также часто и специального обучения" .
Научный стиль, будучи одним из функциональных стилей, обладает определенной текстовой композицией, а именно, в научном стиле текст воспринимается в основном от частного к общему, а создается от общего к частному.
Научный текст характеризуется многомерной и многоуровневой структурой. Однако далеко не все тексты имеют равную степень структурной сложности. Они могут быть абсолютно разными по чисто физической конструкции.
Степень сложности текста в научном стиле не носит абсолютный характер, так как те же самые тезисы трудно написать, не написав хотя бы чернового наброска.
Тезизы – жанр научного стиля
Если рассматривать каждый из жанров научного стиля отдельно, то следует выделить тот факт, что каждый их них обладает спектром особенностей, которые требуют отдельного и детального рассмотрения. Так наиболее показательным можно назвать жанр научных тезисов. Приэтом важно подчеркнуть, что тезисы могут написанные человеком для себя не относятся к научному стилю, так как к ним не предъявляются строгие требования жанра. Научный стиль включает в себя те тезисы, которые были специально созданы для публикации. Именно они должны отвечать определенным нормативным требованиям, прежде всего требованию содержательного соответствия заранее объявленной проблемой теме. К тому же важны такие факторы, как научно-информативная валентность, содержательная актуальность и ценность информации в рамках выбранной темы.
Тезисы являются одним из наиболее устойчиво-нормативных жанров речевого произведения, поэтому нарушение жанровой определенности, нормативности, чистоты, жанровые смешения оцениваются в нем как грубые нарушения не только стилистических, а вообще коммуникативных норм. Среди типичных нарушений, какими являются, например, подмена тезисов текстом сообщения, резюме, аннотацией, проспектом, планом и т. д., наиболее неприятное впечатление производит смешение форм разных жанров. Такое смешение демонстрирует отсутствие научно-речевой культуры у автора и подвергает сомнению его научные данные в целом .
Тезисы имеют и строго нормативную содержательно-композиционную структуру, которая представлена на рисунке 3.
Рисунок 3. Структура тезисов, как жанра научного стиля.
Тезисы имеют и свои строгие нормы речестилистического оформления, свойственные научному стилю в целом, но в данном конкретном случае действующие еще более жестко.
По мнению А. Н. Васильевой, общей нормой всякого научного стиля "является высокая насыщенность высказывания предметно-логическим содержанием" . Эта норма реализуется в тезисном произведении "в оптимальном преодолении противоречия между содержательной концентрацией и коммуникативной доступностью" . Следует подчеркнуть, что в тезисах указанное противоречие особенно трудноразрешимо вследствие чрезвычайной концентрации предметно-логического содержания.
Тезисы очень ограничены в языковом выражении, поскольку в них запрещено использование эмоционально-экспрессивных определений, метафор, инверсии и т.д. и т.п.
Тезисы носят характер модального утверждающего суждения или умозаключения, а не характер конкретно-фактологической констатации, поэтому здесь и требуется особенно внимательно следить за соблюдением определенной речевой формы .
Итак, на примере одного из конкретных жанров научного стиля мы убедились в жестком действии в данной функциональной сфере языка некоторых стилистических норм, нарушение которых вызывает сомнения в научно-речевой культуре автора. Во избежание этого при создании произведений научного стиля необходимо неукоснительно следовать всем вышеназванным основным требованиям жанра.
Особенности языка науки
Наиболее существенным для языка науки является лексика. Словарный состав научного стиля речи резко отличается от других наличием терминов. Под термином понимается слово, словосочетание или аббревиатура, выражающие определенное научное понятие в данной системе терминологии или науки. К терминам предъявляются особые требования. Термин должен быть однозначен и стилистически нейтрален. Собственно термин – это условный и условленный знак науки.
В качестве терминов употребляются не только заимствованные слова. Много терминов, в основе которых лежат русские корни. Ресурсы даже самого богатого языка ограничены. Язык оказывается вынужденным разносить бесчисленное множество вновь возникающих научных понятий по готовым языковым единицам. Образование терминов идет по пути развития многозначности слов.
Языку науки, как показывают исследования, присуща ярко выраженная избирательность использования и устойчивость использования разных морфологических категорий, словоформ, словосочетаний и типов предложений, которые создают "морфолого-синтаксическое лицо" данного подвида общелитературного языка. Предпочтение, отдаваемое употреблению определенных морфологических категорий, составляет специфическую черту не какой-либо отдельной науки, а характерную примету научно-технического языка в целом.
Язык науки носит номинативный характер, т.е. наука называет, определяет. В языке науки господствуют имена существительные и прилагательные, оттеснившие глагол на третье место.
Морфологическая избирательность затрагивает не только характер распределения частей речи, но и сферу распределения их значений.
Наиболее частотным в научном стиле речи является родительный падеж. Известно, что в современном русском языке словоформы отличаются многозначностью, особенно в родительном, творительном и предложном падежах. Однако в научной сфере падежные формы реализуют лишь некоторые, весьма немногочисленные значения.
Анализ лексики научного текста
Будучи одним из важнейших стилей речи научный стиль обладает рядом особенностей синтаксического, лексического и грамматического характера.
В современном мире в результате роста научно-технических знаний свыше 90% новых слов, появляющихся в языках, составляют специальные слова . Из этого можно сделать очевидный вывод, согласно которому, человечество больше нуждается в терминах, чем в обычных общеупотребимых словах. Очень интересным фактом можно назвать и то, что в некоторых науках количество терминов значительно превышает число неспециализированных слов.
Лингвистическая нормативность в общем виде – это правильность образования и употребления термина.
Особое внимание на наш взгляд следует обратить на то, что в современной научной речи процессы образования терминов и их употребление имеют не стихийный, а сознательный характер. Процессы которые происходят в жанре научной речи подконтрольны лингвистам. Остановившись на терминах, нельзя не подчеркнуть, что норма в терминологии должна не противоречить, а соответствовать нормам общелитературного языка. Однако имеет место система особых требований которые выделяют термин в структуре научного стиля.
Требования, предъявляемые к термину, нуждаются в отдельном рассмотрении. Впервые они были сформулированы основоположником русской терминологической школы Д.С. Лотте:
- системность терминологии,
- независимость термина от контекста,
- краткость термина,
- абсолютная и относительная однозначность термина,
- простота и понятность термина,
- степень внедрения термина .
Теперь необходимо обратиться непосредственно к системе требований предъявляемых к терминам в современной науке. Он не совсем соответствует тем критериям, которые предлагали сторонники школы Д.С. Лотте.
Требование к термину |
Характеристика |
|
---|---|---|
Требование фиксированного содержания |
В требовании фиксированного содержания заключается положение о том, что термин должен иметь ограниченное, четко фиксированное содержание в пределах определенной терминосистемы в конкретный период развития данной области знания. Обычные слова уточняют свое значение, приобретают разные смысловые оттенки во фразеологическом контексте, в сочетании с другими словами. Контекстная же подвижность значения для термина совершенно недопустима. Нужно подчеркнуть, что здесь содержится логическое требование к термину – постоянство его значения в рамках определенной терминосистемы. |
|
Термин должен быть точным |
Каждый термин должен быть точным . В данном случае точность – это четкость, ограниченность значения. С точки зрения отражения содержания понятия точность термина означает, что в его дефиниции есть необходимые и достаточные признаки обозначаемого понятия. Термин должен также отражать признаки, по которым можно отличить одно понятие от другого. Термины обладают разной степенью точности. |
|
Термин должен быть однозначным |
Требование однозначности термина . Термин не должен быть многозначным. Особенно неудобна в данном случае категориальная многозначность, когда в пределах одной терминосистемы одна и та же форма используется для обозначения операции и ее результата: облицовка (конструкция) и облицовка (операция). Упорядочивая терминологию, т. е. фиксируя значение каждого термина данной системы понятий, устанавливают однозначность термина. |
|
Отсутствие синонимов у термина |
Термин не должен иметь синонимов . Синонимы в терминологии имеют другую природу и выполняют иные функции, чем в общелитературном языке. Под синонимией в терминологии обычно понимают явление дублетности (офтальмолог – окулист, бремсберг – спуск, генитив – родительный падеж). Между дублетами нет тех отношений, которые организуют синонимический ряд, нет эмоционально-экспрессивных, стилистических или оттеночных оппозиций. Они тождественны между собой, каждый из них относится прямо к обозначаемому. |
|
Систематичность термина |
Термин должен быть систематичным . Систематичность терминологии базируется на классификации понятий, исходя из которой выделяются необходимые и достаточные признаки, включаемые в термин, после чего подбираются слова и их части (терминоэлементы) для образования термина. С систематичностью термина тесно связана его мотивированность, т. е. семантическая прозрачность, позволяющая составить представление о называемом термином понятии. Систематичность дает возможность отражения в структуре термина его определенного места в данной термино-системе, связи называемого понятия с другими, его отнесенности к определенной логической категории понятий. |
|
Термин должен быть кратким |
Краткость термина . Здесь можно отметить противоречие между стремлением к точности терминосистемы и – к краткости терминов. Для современной эпохи особенно характерно образование протяженных терминов, в которых стремятся передать большее число признаков обозначаемых ими понятий. |
Морфологические и словообразовательные особенности научного текста
Отдельного внимания заслуживает изучение морфологических и словообразовательных особенностей научных текстов. Как и ранее в данной статье, внимание в рамках данного аспекта будет сконцентрировано на терминах, как на одном из наиболее интересных пластов научной лексики. С точки зрения морфологии выделим некоторые особенности.
- Использование сложных прилагательных в качестве терминов
- Клишированные словосочетания:
- Преимущественное использование кратких форм
- Использование формы единственного числа существительного в значении множественного числа
- Избирательность значений проявляется при употреблении глаголов
C точки зрения синтаксиса, то для научной лексике в целом и терминов в частности характерно следующее:
- Использование безличных конструкций
- Сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными, следствия, уступки, определительными
Отличительные особенности научного стиля
Рассмотрев ключевые особенности научной речи с опорой на термины, можно выделить следующие особенности, которые отличают научный стиль речи от остальных функциональных стилей языка.
Рисунок 4. Ключевые особенности научного стиля
Для научного стиля характерны некоторые лексические, грамматические и синтаксические особенности:
- общекнижная лексика;
- большое количество терминов и других обозначений;
- повышенное употребление отглагольных существительных;
- широкое использование абстрактной лексики, как правило, в ее прямом значении;
- интернациональная лексика;
- использование сложных прилагательных в качестве терминов;
- клишированные словосочетания;
- преимущественное использование кратких форм;
- использование формы единственного числа существительного в значении множественного числа;
- употребление вещественных и отвлеченных существительных во множественном числе;
- употребление глагольно-именных конструкций вместо глагольных в функции сказуемого;
- использование определенно-личных предложений со сказуемым в форме первого лица множественного числа;
- использование безличных конструкций;
- простые предложения с существительными в роли подлежащего и сказуемого;
- сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными, следствия, уступки, определительными; использование в качестве связи частей сложного предложения сложных подчинительных союзов и союзных конструкций;
- большое количество обособленных определений и обстоятельств;
- широкое использование ссылок, цитат и сносок; обилие вводных конструкций;
- хорошо выраженная формальная организация текста: четкое разделение на абзацы, параграфы.
Выделяют несколько подстилей научного стиля. В данном случае использован научно-популярный, так как текст представляет собой научную информацию в доступном виде для широкой аудитории: термины объясняются, не допускаются громоздкие синтаксические конструкции.
Литература
- Васильева А. Н. Основы культуры речи. – М.: 1990. – С.93
- Введение в языкознание. / Под ред. Василькова П.М. – СПб.: Речь, 2004
- Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2004.
- Волков А.А. Курс русской риторики. – М.: ВЛАДОС, 2003.
- Гарбовский Н. К. Профессиональная речь (функционально-стилистический аспект) // Функционирование системы языка и речи. – М., 1989
- Граудина Л.К., Ширяев Е.Н. Культура русской речи – М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА, 1999.
- Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. – М.: 1980
- Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. – М.: 1961
Сфера общения – научная деятельность.
Функция речи – информативная (сообщение объективных обобщенных знаний).
Специфические черты – логичность, доказательность, бесстрастность, смысловая точность (однозначность), безобразность, скрытая эмоциональность, объективность изложения, некоторая сухость и строгость.
Типичные жанры:
монография – научный труд, посвященный глубокому и обстоятельному исследованию одной темы;
диссертация – научно-исследовательская работа, подготовленная для публичной защиты ее положений;
трактат – научный жанр, в котором рассматривается отдельный вопрос или проблема;
научная статья – статья, отличающаяся сугубо научным изложением информации, отсутствием эмоциональности;
словарные и энциклопедические статьи;
рецензия – отзыв на научную работу;
аннотация – краткая характеристика содержания научного произведения;
тезисы – кратко выраженные положения научного произведения;
дипломная работа – исследовательская работа студента-выпускника;
курсовая работа – учебный научный жанр, похожий на дипломную работу, но меньшего объема и с меньшим охватом темы;
лекция (академическая, учебная, научно-популярная);
научный доклад.
Нормы научного стиля
Лексика
Использование лексики с четким значением (однозначные слова) в целях исключения двусмысленности толкования.
Употребление абстрактной и конкретной лексики для обозначения общих понятий.
Недопустимость использования нелитературной лексики.
Широкое употребление специальных терминов.
Ограниченность использования эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии.
Минимальное использование лексических синонимов.
Намеренный повтор слов в результате нежелательности использования синонимов и местоимений вместо существительных.
Допустимость повтора слов.
Преобладание именной лексики над глагольной.
Синтаксис
Предпочтительное использование сложных по структуре и семантике предложений.
Активность среди всех видов сложного предложения сложных синтаксических конструкций с причинно-следственными отношениями.
Ограниченное употребление неполных предложений.
Частотность односоставных обобщенно-личных и неопределенно-личных предложений, ограниченное употребление безличных предложений.
Широкое использование вводных слов, вводных предложений для большей логичности, точности, достоверности речи.
Распространенность причастных и деепричастных оборотов, страдательных конструкций.
Недопустимость избыточных языковых средств и разговорных конструкций.
Использование клишированных синтаксических конструкций.
Преобладание последовательной (цепной) связи частей текста за счет использования личных и указательных местоимений, наречий, вводных слов, повтора существительных.
Преобладание повествовательных по цели высказывания предложений.
Монологическая форма подачи научного текста.
Использование «интеллектуальной экспрессивности» (точного и логичного употребления языковых средств для придания тексту убедительности, эмоциональной оценочности) как специфического для научной речи средства образности.
Ограниченное употребление образных языковых средств.
Способ изложения
Объективность изложения, некоторая сухость и строгость, не исключающая, однако, своеобразной экспрессивности, которая достигается точностью и лаконичностью изложения, его аргументированностью.
Бесстрастность, убедительность изложения.
Обобщенно отвлеченный характер изложения за счет использования форм глаголов и личных местоимений с ослабленным грамматическим значением лица.
Пример текста научного стиля:
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТЕРРОРИЗМ – явление в мировой политике, связанное с распространением насилия в форме террористических актов, ставящих под угрозу нормальный ход международных отношений. Это понятие носит скорее публицистический, чем юридический характер с точки зрения возможности разработать универсальное определение международного терроризма, а следовательно, и определить политико-юридические рамки ответственности за совершение террористических актов.
Необходимость в международном сотрудничестве возникает тогда, когда: попытка, организация или участие в совершении террористического акта, а также форма и метод его осуществления запрещены по международному праву или преследуются в силу обычая, который приобрел значение "jus obtio" в международных отношениях, или должны быть запрещены вследствие их противоречия основным нормам и принципам международного права; объекту насильственных действий предоставляется защита по международному праву; акт применения силы или угрозы ее применения совершены субъектом международного права и, таким образом, подлежат рассмотрению в рамках этой системы, или же совершены физическим или юридическим лицом, но ситуация, в которой осуществлены эти действия, предопределяет международные последствия в силу опасности подобных действий для международного мира и безопасности или наличия международного элемента в составе этого деликта.
(Политология. Энциклопедический словарь)
Официально-деловой стиль
Сфера общения – официальная (законодательство, делопроизводство).
Функция речи – информативная.
Специфические черты – официальность, точность, однозначность, безличность изложения, стандартизованность.
Типичные жанры:
конституция;
законы (кодексы);
послание Президента;
устав;
приказ;
протокол;
повестка в суд;
кассационная жалоба;
различные виды делового письма (письмо-заказ, сопроводительное письмо и др.);
договор;
накладная;
устные деловые переговоры;
дипломатическое письмо;
декларация о намерениях;
соглашение.
Нормы официально-делового стиля речи
Лексика
Обусловленность выбора лексики необходимостью выражения императивности и регламентированности (использование инфинитивов, глаголов со значением долженствования, наречий, кратких прилагательных, усилительных частиц, специфических форм времени глагола и т. д.).
Использование нейтральной лексики с четким значением, лишенной эмоционально-экспрессивной окрашенности.
Употребление устойчивых оборотов деловой речи с невыраженной эмоциональностью и экспрессивностью.
Ограниченное использование лексических синонимов.
Намеренный повтор слов.
Наибольшая, по сравнению со всеми остальными функциональными стилями, частотность использования именной лексики (отглагольных существительных, отыменных предлогов и союзов, кратких прилагательных).
Синтаксис
Наибольшая активность сложных синтаксических конструкций и простых осложненных предложений.
Использование простых предложений увеличенных размеров за счет включения средств «детализации», уточнения информативного содержания предложения: однородных и обособленных членов, вводных слов, цепочек инфинитивов и существительных в род. п. и т.д.
Широкое использование односоставных (чаще инфинитивных и безличных) предложений.
Распространенность предложений с пассивными конструкциями.
Использование клишированных синтаксических построений.
Употребление сложноподчиненных предложений.
Среди придаточных предложений наибольшая активность условных, наименьшая – причины.
Преобладание союзной связи над бессоюзной.
Прямой порядок слов в предложении.
Использование образных средств
Отсутствие образных средств языка
Способ изложения
Особый предписующе-констатирующий характер речи.
Безличность изложения, исключающая использование форм 1-го и 2-го лица и соответствующих личных местоимений.
Официальность, сухость и строгость изложения.
Безэмоциональность.
Построение текста по определенному клише.
Пример текста официально-делового стиля:
РЕЗЮМЕ
Ф.И.О.: Орлов Игорь Иванович
АДРЕС: 127322, г. Москва, ул. Лескова, д. 7, кв.11
ТЕЛЕФОН: 2103318
ГРАЖДАНСТВО: Российская Федерация
СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ: Женат
ОБРАЗОВАНИЕ: 1977 – 1982 – Московский институт стали и сплавов по специальности ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ МАШИНЫ с присвоением квалификации ИНЖЕНЕР-СИСТЕМОТЕХНИК. 1967 – 1977– средняя школа №27 (г. Москва). По окончании школы получил свидетельство о присвоении квалификации ПРОГРАММИСТ.
ОПЫТ РАБОТЫ : С 1992 г. по настоящее время – начальник отдела информатики в финансовой компании "ФИН-ТРАСТ" (обеспечивал программную поддержку деятельности компании и функционирование вычислительной техники).
С 1982 по 1992 г. – инженер НИИ приборостроения, с 1985 г. – начальник сектора (разрабатывал вычислительные комплексы).
С 1980 по 1982 г. – старший техник в Московском статистическом управлении (разрабатывал алгоритмы АРМ).
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ: Имею опыт работы с электронными таблицами, текстовыми и графическими редакторами в средах DOS и WINDOWS, а также владею системами программирования на языках PASKAL, С и СУБД, таких как DBASE, FOX PRO и др.
Имею ряд публикаций в специальном журнале "Домашний компьютер". Владею английским языком (читаю и перевожу со словарем). По требованию могу представить необходимые рекомендации. Подпись И.И.Орлов
Публицистический стиль
Сфера общения: 1) в широком смысле – массовая коммуникация: газета, радио, телевидение, кино и т. д.;
2) в узком смысле – многообразные жанры газетной речи.
Функции речи – информативная, воздействующая, популяризаторская.
Специфические черты – информативность, доказательность, точность, открытая оценочность речи, стандартизованность, экспрессивность.
Типичные жанры:
очерк – жанр изложения и анализа различных фактов и явлений социальной жизни с непосредственной их интерпретацией автором;
статья – короткое повествование в газете или журнале, раскрывающее ту или иную тему;
заметка – краткое сообщение в газете на актуальную тему;
эссе – общие или предварительные соображения по какому-либо поводу, которые автор излагает в разговорном стиле, показывая свою индивидуальную позицию;
памфлет – произведение со злободневным социально-политическим обличением с элементами сатиры;
прокламация – печатное воззвание агитационного характера, в том числе в форме листовки;
манифест – воззвание, декларация, обращение общественной организации, политической партии, содержащие программу и принципы их деятельности;
программа – изложение основных положений и целей деятельности политической партии, организации, правительства;
фельетон – сатирическое или юмористическое изображение какого-либо явления или лица;
интервью – беседа журналиста с одним или несколькими лицами на актуальные темы, передаваемые по телевидению, радио или напечатанная в газете, журнале;
репортаж – оперативное сообщение о каком-либо событии;
адрес (приветственный адрес) – письменное поздравление по случаю юбилея, вручаемое на торжественном собрании;
резолюция митинга (собрания) – краткое изложение итогового решения митинга (собрания);
выступление по радио, телевидению политолога.
Нормы публицистического стиля речи
Лексика
Неоднородность лексического состава, проявляющаяся в сочетании книжной лексики с разговорной и просторечной.
Использование специальной лексики и терминологии из различных областей знаний: политики, экономики, культуры и т. д.
Применение общеупотребительной лексики с новым расширительным значением.
Широкое использование неологизмов, окказионализмов.
Употребление иноязычной лексики, интернационализмов. Большая активность оценочной лексики.
Использование крылатых слов, пословиц и поговорок.
Употребление «газетизмов» (языковых средств, распространенных преимущественно в газетно-публицистическом стиле) и стандартизованной газетной фразеологии как общеязыковой, так и собственно газетной).
Недопустимость немотивированного повтора слов, тавтологии.
Широкое использование собственных наименований, аббревиатур. Общий именной характер газетной лексики.
Синтаксис
Допустимость простых и сложных предложений только с четкой структурой.
Синтаксическая неоднородность публицистической речи: сочетание книжного синтаксиса (употребление сложных предложений и простых, осложненных обособленными членами, вводными словами и предложениями, вставными конструкциями и т. д.) с разговорным (использование неполных предложений, парцеллированных и присоединительных конструкций и т. д.).
Недопустимость использования однообразных синтаксических структур.
Широкое применение побудительных и вопросительных предложений.
Активность пассивных синтаксических конструкций.
Использование прямой речи, диалога.
Употребление простого глагольного сказуемого, выраженного устойчивыми глагольными сочетаниями, личным глаголом для обозначения обобщенного действия.
Своеобразное использование однородных членов: соединение парами, повтор, градация.
Использование специфических по форме и семантике простых предложений в роли газетных заголовков.
Распространенность номинативных предложений (использование цепочек номинативных предложений в начале и в середине текста).
Предпочтительное использование сложноподчиненного предложения среди других видов сложного предложения.
Малоупотребительность сложного предложения с разными видами связи.
Использование образных средств
Широкое употребление образных средств с ярко выраженной эмоциональной оценочностью.
Использование средств словесной образности: тропов (постоянных для газетной речи метафор, метонимии, олицетворений, парафраза и т. д.) и фигур (антитезы, параллелизма, инверсии, анафоры, эпифоры и т. д.).
Намеренное «столкновение» книжной лексики с разговорной и просторечной в целях создания экспрессивности.
Способ изложения
Использование форм 1-го и 3-го лица в обобщенном значении;
Обобщенность и понятийность изложения;
Обобщенность и открытая оценочность изложения.
Адресованность речи широкому кругу читателей, что требует простоты, ясности и точности изложения.
Аргументированность изложения.
Фактологичность изложения.
Пример текста публицистического стиля:
Единята – дружные ребята
Юные медведи носят красно-синие галстуки и еще не знают,
кто такой Шойгу
В саратовском областном центре «Единство» – большой праздник. В Петровском районе ряды «медведей» пополнились сразу тремя тысячами школьников. Делу партии Шойгу присягнули 90 процентов петровчан в возрасте от семи до четырнадцати лет.
Сие знаменательное событие вовсе не явилось следствием большой пропагандистской работы местных активистов-заединщиков. Петровская партячейка пришла, как говорится, на готовенькое, взяв под свое крыло уже два года существующую молодежную организацию, самую крупную в районе. Основал ее директор Дома детского творчества Олег Тумкин, который пестует молодое поколение почти четыре десятка лет. Олег Николаевич говорит, что первоначально он ставил не политические, а чисто воспитательные цели.
– В районе 30 школ, каждая «лепит» ребенка по-своему. А в воспитательной работе должен быть идеологический стержень, подобный пионерии, но с учетом современных особенностей. Мы собрали завучей и вожатых и решили все школьные организации объединить.
Название для своего клуба придумывали сами школьники. Дело было в декабре 1999 года, и информированная молодежь предложила именоваться «Единством». Теперь выясняется, что поступили ребята очень дальновидно. Впрочем, иного и ожидать было трудно в районе, где весь административный ресурс работал на «медвежью» агитацию.
В организацию вступили почти все подростки до 14 лет, а в целом половина школьников района. Родители особо политикой не интересуются, но рады, что чада хоть как-то пристроены <…>
(Н.Андреева Единята – дружные ребята // Общая газета. № 18, 24.10.2001 )
Художественный стиль
Сфера общения – эстетическая (художественная литература).
Функция речи – эстетическая (создание художественного образа).
Специфические черты – образность, эмоциональность, экспрессивность, динамизм, недопустимость стандарта, ярко выраженная авторская индивидуальность.
Типичные жанры – роман, повесть, рассказ, поэма, лирическое стихотворение и т.д.
Нормы художественного стиля
Лексика
Неоднородность лексического состава (сочетание книжной лексики с разговорной, просторечной, диалектизмами, жаргонизмами и т. д.).
Использование всех пластов русской лексики в целях реализации эстетической функции.
Активность многозначных слов всех стилевых разновидностей речи.
Большая предпочтительность использования конкретной лексики и меньшая – абстрактной.
Минимальное использование родовых понятий.
Широкое употребление народно-поэтических слов, эмоциональной и экспрессивной лексики, синонимов, антонимов.
Общий глагольный характер художественной речи и в связи с этим широкое использование личных глаголов и личных местоимений.
Синтаксис
Возможность использования всех типов простого и сложного предложения.
Уместность синтаксических конструкций с избыточными языковыми средствами, инверсией; разговорных конструкций.
Широкая употребительность диалога, предложений с прямой речью, несобственно-прямой и косвенной.
Активность парцеллированных структур.
Немотивированное использование клишированных синтаксических конструкций.
Недопустимость синтаксически монотонной речи.
Использование средств поэтического синтаксиса.
Использование образных средств
Самое широкое, по сравнению с другими функциональными стилями, употребление средств словесной образности: тропов и фигур.
Достижение образности за счет намеренного столкновения разностильных языковых средств.
Использование всех средств языка, в том числе и нейтральных, для создания системы образов.
Способ изложения
Полисубъектность художественной речи: сочетание речи автора (автора-повествователя, автора-создателя) с речью персонажей.
Пример текста художественного стиля:
Прекрасна – и особенно в эту зиму – была Батуринская усадьба. Каменные столбы въезда во двор, снежно-сахарный двор, изрезанный по сугробам полозьями, тишина, солнце, в остром морозном воздухе сладкий запах чада из кухонь, что-то уютное, домашнее в следах, пробитых от поварской к дому, от людской к варку, конюшне и прочим службам, окружающим двор... Тишина и блеск, белизна толстых от снега крыш, по-зимнему низкий, утонувший в снегах, красновато чернеющий голыми сучьями сад, с двух сторон видный за домом, наша заветная столетняя ель, поднимающая свою острую черно-зеленую верхушку в синее яркое небо из-за крыши дома, из-за ее крутого ската, подобного снежной горной вершине, между двумя спокойно и высоко дымящимися трубами... На пригретых солнцем фронтонах крылец сидят, приятно жмутся монашенки-галки, обычно болтливые, но теперь очень тихие; приветливо, щурясь от слепящего, веселого света, от ледяной самоцветной игры на снегах, глядят старинные окна с мелкими квадратами рам… Скрипя мерзлыми валенками по затвердевшему на ступеньках снегу, поднимаешься на главное, правое крыльцо, проходишь под его навесом, отворяешь тяжелую и черную от времени дубовую дверь, проходишь темные длинные сени...
(И. Бунин. Жизнь Арсеньева)
Разговорный стиль
Сфера общения – межличностные отношения (бытовая сфера).
Функция речи – установление межличностных отношений.
Специфические черты – непринужденность, неподготовленность, зависимость от ситуации.
Жанры – диалог при покупке, разговор по телефону и т.п.
Языковые черты разговорного стиля
Лексика
Использование бытовой, разговорной лексики (сынок, окошко, телек ).
Эмоциональная лексика (ручища, дощечка, крохотный и т.п.).
Использование эмоционально окрашенных фразеологизмов (ни кожи ни рожи, через пень колоду и т.п.).
Синтаксис
Неполные предложения (Ты домой? Вы на трамвае? Я скоро ).
Преобладание конструкций с бессоюзной связью.
Специфический порядок слов (В школу ее отдали английскую. Малину, я знаю, ты не любишь ).
Использование вопросительных и побудительных предложений.
Междометные сказуемые (Блузка не ах ).
Пример текста разговорного стиля:
Вот еще из впечатлений было что... Когда я первый раз с медведем... Один раз ночевал я в лесу. Страшно, да и холодно – мороз до костей дерет. В тот раз я с мишкой встретился. С вечера пришел на ток на подслух – послушать значит. Слышу – вроде бы там кто-то сел. То есть такое вот ощущение - как будто там кто-то есть. Тут тень меня накрыла – в трех метрах над головой пролетает филин, тихо подлетел, только чуть-чуть башкой повертел. Ну, думаю, сейчас я его хлопну – мне же помощники не нужны!
(Из разговорной речи)
Вопросы для самоконтроля
Что такое функциональный стиль речи?
Охарактеризуйте систему функциональных стилей современного русского языка.
Чем отличаются книжные стили речи от разговорного?
Научный стиль - стиль научных сообщений. Сфера использования этого стиля - наука и научные журналы, адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области. Целью стиля можно назвать описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и т. п.
Основная его функция - сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных.
Научный стиль существует преимущественно в письменной монологической речи. Его жанры - научная статья, учебная литература, монография, школьное сочинениеи т. д. Стилевыми чертами этого стиля являются подчёркнутая логичность, доказательность, точность (однозначность).
Официально-деловой стиль
Деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовой деятельности). Этот стиль служит для оформления документов: законов, приказов, постановлений, характеристик, протоколов, расписок, справок. Сфера применения официально-делового стиля - право, автор - юрист, правовед, дипломат, просто гражданин. Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений.
Этот стиль существует чаще в письменной форме речи, тип речи - преимущественно рассуждение. Вид речи - чаще всего монолог, вид коммуникации - общественная.
Стилевые черты - императивность (долженствующий характер), точность, не допускающая двух толкований, стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи), отсутствие эмоциональности.
Основная функция официально-делового стиля - информационная (передача информации). Для него характерно наличие речевых клише, общепринятой формы изложения, стандартного изложения материала, широкое использование терминологии и номенклатурных наименований, наличие сложных несокращенных слов, аббревиатур, отглагольных существительных, преобладание прямого порядка слов.
Публицистический стиль
Публицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Он встречается в жанрах статьи, очерка, репортажа, фельетона,интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью.
Этот стиль употребляется в сферах политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направляется не только на разум, но и на чувства адресата.
Для него характерны отвлечённые слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый).
Задача - сообщить информацию о жизни страны, воздействовать на массы, сформировать определенное отношение к общественным делам
Стилевые черты - логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность.
Разговорный стиль
Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика. Отличается большой смысловой ёмкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность.
Обычная форма реализации разговорного стиля - диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.
Языковые средства разговорного стиля: эмоциональность, выразительность разговорной лексики, слова с суффиксами субъективной оценки; употребление неполных предложений, вводных слов, слов-обращений, междометия, модальные частицы, повторы. Жанры - диалог, личные письма, личные записки, телефон
Художественный стиль используется в художественной литературе. Он воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.
Эмоциональность художественного стиля отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.
Жанры - эпос, лирика, драма, эпопея, роман, повесть, рассказ, сказка, басня, ода, гимн, песня, элегия, сонет, эпиграмма, послание, поэма, баллада, трагедия, комедия, драма (в узком смысле).