Американская дескриптивная лингвистика. Научные исследования Л

Языкознание как наука

Объект и предмет языкознания

Общая и частная, теоретическая и прикладная лингвистика

Лингвистика отдельных сторон языка

Синхроническая и диахроническая лингвистика

Внутренняя и внешняя лингвистика

Описательная, сопоставительная и сравнительная лингвистика

Классификация языковедческих дисциплин

Объект и предмет языкознания

Языкознание - это наука о языке, его происхождении, свой­ствах и функциях, а также об общих законах строения и разви­тия всех языков мира.

Различают объект и предмет науки. Объект науки - это та область мира, которая изучается данной наукой. Объектом языкознания являются все языки мира: живые и мертвые, широко используемые и так называемые малые (те, на которых говорит небольшое число людей), языки, имеющие письменность, и бесписьменные, языки по­лифункциональные, т.е. выполняющие в общении несколько функций, и монофункциональные, чаще всего используемые лишь в бытовой коммуникации. В современном мире используется от четырех до шести тысяч языков.

Предмет науки - это те стороны, свойства объекта, ко­торые рассматриваются данной наукой как воплощение его сущности, или, иначе говоря, это специфическое понимание объекта, определяющее направления и методы его изучения наукой. Человеческие языки, несмотря на все их разнообразие, обнаруживают в своем строении и функционировании важные общие свойства, поэтому языкознание считает конкретные языки проявлением единой сущности, частными разновид­ностями человеческого Языка и изучает их как специфическое средство общения и воплощения мысли. Это и есть общий предмет языкознания.

Современное языкознание имеет в своем составе ряд научных дисциплин, или разделов. Их можно объединить в несколько групп. Рассмотрим основные из них.

Общая и частная, теоретическая и прикладная лингвистика

Раздел языкознания, исследующий сущность языка, общие за­кономерности его строения, варьирования, функционирования, связей с личностью и обществом, называется теорией языка, или общим языкознанием . Важная дисциплина в составе общего языкознания - лингвистическая типология , исследующая типы строения языков на фоне особенностей, присущих всем или почти всем языкам, и типы использования языков обществом (структурная и функциональная типологии языков).

Наука о языке исследует не только свой основной пред­мет - язык, но и саму себя: строение своих теорий, свои научные методы, свою историю. Поэтому в составе общего языкознания, или теории языка, выделился подраздел линг­вистическая метатеория (теория теории), объектом которого является само языкознание. Одна из научных дисциплин, от­носящихся к метатеории, - история языкознания , или история лингвистических учений .

К общему языкознанию примыкает прикладная лингвисти­ка , основная задача которой - приложение научных знаний о языке и речи к решению практических задач (зача­стую за пределами самой лингвистики). Начало ее формирования на базе использования информационных технологий относят к середине XX в., од­нако нельзя забывать, что и до этого в составе языкознания уже были науки и их разделы с прикладной направленностью. Это, например,лексикография - наука о словарях и практике их создания. Современная прикладная лингвистика учитывает ее достижения.

От общих лингвистических дисциплин отличаются дис­циплины, объектами которых являются отдельные языки или группы языков. Эти дисциплины входят в состав частного языкознания. К частному языкознанию относятся, например, наука о русском языке(русистика), отдельные науки обо всех других языках мира, а также науки о группах языков, объеди­ненных своим родством (например, о германских, славянских, романских языках), общностью территории или другими при­знаками.

Лингвистика отдельных сторон языка

Существуют научные дисциплины, исследующие отдельные стороны (единицы и уровни) языка. Так, звуковой строй языка (фонетический уро­вень) изучает фонетика (от греч. phonetikos - звуковой, голосо­вой), словарный состав -лексикология (от греч. lexikos - отно­сящийся к слову и logos - слово, учение), состав минимальных значимых частей слова и систему грамматических форм слов -морфология (от греч. morphe - форма и logos - слово, учение), строение и создание производных слов исследуетсясловообразованием , строение предложений и словосочетаний входит в предметсинтаксис а (от греч. syntaxis - построение, порядок). Устройство грамматической системы языка в целом, включая его морфологический и синтаксический строй, а также словообразование, изучаетсяграмматикой (греч. grammatike). Речевые объекты, характеризующиеся связностью и закон­ченностью, т.е. тексты, являются предметомтеории текста . Содержание единиц языка, передаваемую ими информацию изучаетсемантика (от греч. semantikos - обозначающий).

В составе части дисциплин этой группы имеются подраз­делы. Так, в лексикологию входят научные дисциплины, по­священные отдельным типам слов, например топонимика (от греч. topos - место и onyma - имя), изучающая географические названия, и упомянутое вышетерминоведение .

Дисциплины, изучающие отдельные стороны языка (фо­нетика, морфология, лексикология и др.) могут быть общи­ми и частными. Так, наряду с общей фонетикой , изучающей универсальные закономерности построения звуковых цепей в языках мира, системы различительных звуковых единиц, взаимодействие звуковых единиц с единицами других уров­ней языка, существуютчастные фонетики , например наука о звуковом строе русского языка -русская фонетика . Наряду собщей морфологией, общей лексикологией, общим синтаксисом в языкознании активно разрабатываются соответствующие частные дисциплины на материале отдельных языков и групп языков.

Синхроническая и диахроническая лингвистика

Языки возни­кают, живут, меняются, имеют свою историю и могут умирать, превращаться в мертвые. Множество языков известно сегодня лишь по письменным памятникам, написанным на этих язы­ках, или по следам, оставленным ими в строении других язы­ков или текстах на других языках. Например, хеттский язык, существовавший в древности на территории современных Турции и Сирии, известен нам лишь благодаря клинописным памятникам II тысячелетия до н.э.; от скифского языка до нас дошли только названия племен, географические названия и личные имена в составе греческих надписей на территории Северного Причерноморья.

Изменения в живых языках, отдельных их частях и единицах происходят непрерывно (особенно быстро - в лексике), но люди пользуются ими как устойчивыми во времени и одина­ковыми для всех говорящих на данном языке системами, по­этому изучать языки необходимо и в синхроническом аспекте , рассматривая их строй как в основном неизменную систему одновременно существующих и взаимодействующих друг с другом элементов, идиахронически , т.е. как системы, меня­ющиеся во времени и сохраняющие при этом историческую преемственность (непрерывность) своего развития.

Так, науки о строении и функционировании современного русского или современного английского языка рассматривают и описывают свои объекты преимущественно в синхроническом аспекте, хотя и отмечают протекающие в языках изменения (публикуются, например, списки новых слов, создаются спе­циальные словари новой лексики, отмечаются устаревающие, выходящие из употребления слова и значения). Дисциплины же, посвященные истории этих языков, - пример диахро­нического исследования. Они рассматривают, как, когда, на какой основе сложился данный язык, какие этапы выделяются в его истории, каковы последовательные изменения его строя, каким комплексом факторов эти изменения вызывались, ка­ковы тенденции изменения языка, в какую сторону он может меняться в будущем.

Внутренняя и внешняя лингвистика

Разграничение внутрен­ней и внешней лингвистики было предложено в начале XX в. швейцарским лингвистом Фердинандом де Соссюром (1857- 1913) в «Курсе общей лингвистики».Внутренняя лингвистика исследует язык как целостную систему. Это позволяет строго определять единицы каждого уровня языка (фонетического, морфологического, лексического, синтаксического), систем­ные отношения между одноуровневыми единицами, а также отношения между уровнями языка.

Всякий выход за пределы собственно системы языка, из­учение связей данной языковой системы с другими системами, с человеком, его мышлением и сознанием, с обществом и его историей, с миром есть переход в область внешней лингвисти­ки. Поэтому, например, часть синхронических исследований относится к внутренней лингвистике, часть - к внешней, диахронические же исследования целиком лежат в области внешней лингвистики, поскольку опираются на сравнение систем, образующих последовательность на оси времени. В разные периоды истории языкознания ученые уделяли большее внимание проблемам то внутренней, то внешней лингвистики, но решение и тех и других проблем необходимо для развития лингвистического знания.

Внешнюю лингвистику образует большой ряд научных дисциплин. Одна из наиболее активно разрабатываемых - когнитивная лингвистика (англ. cognitive linguistics), исследующая язык со стороны его участия в процессах взаимодействия человека со средой: в получении и переработке информации, приобретении опыта, знания, закреплении результатов познания в виде различных мыслительных образований и форм. Она изучает роль языка в процессах категоризации мира и при выражении знания в речи.

Социолингвистика (англ. sociolinguistics) изучает связь языка и общества (социальную природу языка, использование языка обществом и различными его группами, индивидами, варьирование языка и речи в соответствии со структурой общества и сформировавшихся в нем сфер коммуникации).

Этнолингвистика (от греч. ethnos - народ, племя и «лингвистика») и лингвокультурология в ее составе изучают взаимосвязь языка и культуры народа, проявляющуюся в обычаях, типичных формах поведения, а также в фольклоре и других текстах, используемых данным народом и в данной культуре в качестве общеизвестных.

Психолингвистика исследует связь речи и сознания: процесс порождения речи, его обусловленность мотивами речевых действий и предполагаемыми результатами речи, а также всей обстановкой общения, процессы восприятия речи, «овнешнение» в речи актуальных фрагментов сознания, освоение речи детьми.

Люди окружили себя множеством разнообразных знаковых систем: деньги, марки, игральные карты, дорожные знаки, форменная одежда, жесты, этикетное поведение и др. Их изучает семиотика (от греч. semeion - знак, признак). Язык - наиболее сложная по своему строению и при этом универсальная (не связанная с передачей значений только одного типа или только в одной сфере коммуникации) динамическая знаковая система, включающая не только знаки, но и средства создания новых знаков. Поэтому в круг лингвистических проблем входят и проблемы, связанные со знаковостью языка: какие единицы языка и в какой мере должны рассматриваться в качестве знаков (являются ли, например, знаками фонетические единицы, предложения, тексты), каковы разновидности языковых зна­ков, в чем их специфика в сравнении с другими знаками, как языковые знаки связаны с неязыковыми и др. Эти проблемы рассматриваетлингвосемиотика .

Отношения между языком и человеком исследует прагмалингвистика (от греч. pragma - дело, действие и «лингвистика»). В ходе прагмалингвистического анализа рассматриваются следующие проблемы: каковы мотивы и цели использования языковых знаков и результаты речевых действий; как люди выражают свои цели в речи (прямо, косвенно, скрывают их) и как адресаты речи распознают не выраженные прямо мотивы и цели собеседников; какой при пользовании знаками должна быть общность знаний и речевых умений собеседников, необходимая для их взаимопонимания; какими средствами говорящий выделяет в содержании речи более важное и менее важное, новое и введенное раньше и как собеседник учитывает это деление; в чем заключаются правила разговора как согласованного («кооперативного») использования знаков собеседниками; как и зачем люди играют речью и каковы цели и средства языковой игры (например, каламбуров).

Описательная, сопоставительная и сравнительная лингвистика

Лингвистические дисциплины этой группы различа­ются задачами, которые они решают, и исследовательскими методами.

Описательная лингвистика создает описания языков в отдельные периоды их существования, рассматривая их лексику, фонетику, грамматику с синхронической точки зрения. Поскольку единицы языка и отношения между ними не даны исследователям в непосредственном наблюдении (наблюдать можно лишь проявление языка в речи), то описательной линг­вистикой разработаны специальные процедуры обобщения наблюдаемых речевых явлений для суждений о языке. Одному и тому же языку может соответствовать несколько несовпада­ющих описаний, если они выполнены на основе разных прин­ципов обобщения, каждый из которых соответствует каким-то свойствам языка, дополняет другие принципы и потому имеет право на существование. Например, система различительных единиц звукового строя языка - фонем - оказывается раз­личной в ее представлении разными школами фонологии.

Объектами описательной лингвистики выступают не только языки, но и отдельные их варианты: литературные языки, диа­лекты, просторечие, профессионализмы, жаргоны и др. Так, описательная диалектология изучает и описывает территориаль­ные разновидности языка,диалекты (от греч. dialektos - говор, наречие), в тот или иной период их существования.

Особым объектом описательной лингвистики являются языки (чаще всего бесписьменные), над которыми нависла опасность исчезновения, поскольку ими пользуется небольшое число говорящих (от нескольких тысяч до нескольких десятков человек). Таких языков в современной России около 60, в основ­ном ими пользуется население Сибири, Кавказа. Например, в 1999 г. было зарегистрировано только 1113 кетов (кеты - один из коренных народов Сибири), при этом лишь около 20% ке­тов владеет своим родным языком, кетским, в основном это представители старшего поколения. Хотя для кетского языка разработан алфавит, издан букварь, продолжаются попытки его преподавания в школе, число говорящих на нем неуклонно сокращается. Есть языки, используемые еще меньшим количе­ством людей. Так, исчезающим югским языком, родственным кетскому, владеет сейчас всего несколько человек.

Языки всех народов имеют большую общечеловеческую ценность. Они по-разному строят картины мира, «показыва­ют» его с разных сторон и в своей совокупности способствуют лучшему его пониманию. Кроме того, изучение разных язы­ков позволяет определять варьируемые и неизменные, общие черты их строения, универсальные свойства человеческого Языка. Поэтому в число важнейших задач лингвистики входит описание не только широко распространенных, но и малых, исчезающих языков.

Сопоставительная лингвистика (ее также называютконтрастивной ) сопоставляет языки для выявления совпадающих и особенных признаков в их фонетике, лексике, семантике, грамматике, стилистике. Ее объектами могут быть пары любых языков, независимо от наличия у них родственных связей или непосредственных контактов. Сопоставляются как свойства общего характера, например большее или меньшее развитие в языке средств выражения эмоций, так и частные, например своеобразие в строении близких по содержанию групп слов. Примером различий этого типа может служить выраженное в значениях группы русских глаголов движения противопостав­ление движения пешком движению с помощью какого-либо транспортного средства (приходить иприезжать, уходить иуезжать) в то время как французские глаголы движения такого противопоставления не выражают (см. значения словarrivern partir). Основная область применения результатов сопостави­тельных исследований - обучение языкам.

Объект сравнительной лингвистики - языки, связанные по происхождению, т.е. родственные, а основной целью сравне­ния является восстановление истории родственных языков. Поэтому традиционное название сравнительной лингвисти­ки -сравнительно-историческое языкознание . За относитель­но небольшой период своего развития (немногим более двух столетий) сравнительно-историческое языкознание добилось значительных успехов: выявлены родственные связи наиболее изученных языков мира, установлены группы, подгруппы, се­мьи родственных языков, восстановлены протекавшие в них основные процессы изменений и этапы их развития; вскры­ваются все более глубокие исторические связи теперь уже и между семьями языков.

Специфика научной дисциплины заключается не только в том, какую сторону объекта эта дисциплина изучает, как пред­ставляет объект в качестве предмета своего исследования, но и в особенностях ее способа научного познания, т.е. научного метода. Связь между предметом исследования и методом не случайна: метод соответствует пониманию предмета. Суще­ственно, что описательное сопоставительное и сравнительное языкознание имеют собственные методы изучения языков. Не случайно термины описательная лингвистика, сопостави­тельная лингвистика, сравнительно-историческое языкознание используются в науке как для обозначения трех разделов язы­кознания, так и в качестве названий трех соответствующих методов.

Классификация языковедческих дисциплин

Языкознание как наука включает множество дисциплин, среди которых:

    дисциплины, связанные с изучением внутренней организации языка, устройства его уровней (например, лексикология, грамматика);

    дисциплины, связанные с изучением исторического раз­вития языка, с формированием его уровней (например, историческая фонетика, историческая грамматика, историческая лексикология);

    дисциплины, описывающие функционирование языка в обществе (социолингвистика, диалектология, лингвогеография), изучающие широкий комплекс проблем, отражающих социальную природу языка, его общественные функции, роль в жизни общества и т.д.

    прикладные лингвистические дисциплины (экспериментальная фонетика, лексикография, палеография, дешифровка неизвестной письменности и т.д.).

К

Дисциплины об

историческом

развитии языка

Прикладные

лингвистические

дисциплины

лассификация языковедческих дисциплин

Дисциплины о

внутреннем

устройстве

языка

Дисциплины о

Функционирова

нии языка в

обществе

Фонетика и

Фонология

История языка

Диалектология

Психолингвис

Лингвистическая

география

Грамматика

Историческая грамматика

Математическая

лингвистика

Морфология Синтаксис

Лексикологии

Семантика

Стилистика

Типология

Сравнительная

историческая

грамматика

литературных

Этимология

Социолингвистика

Ареальная лингвистика

Компьютерная

лингвистика

Эксперименталь

ная фонетика

Лексикография

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ

КАФЕДРА ОБЩЕГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ И РИТОРИКИ

Дескриптивная лингвистика

Выполнила: студентка 4 курса

заочного отделения ФФиЖ

Е.П. Головань

Преподаватель: О.Н. Емельянова

Красноярск 2007

1. Франц Боас и его работа в рамках направления

2. Создатели американской лингвистической школы Эдуард Сепир и Леонард Блумфилд

3. Основные положения дескриптивной лингвистики

Заключение

Литература


1. Франц Боас и его работа в рамках направления

Дескриптивная (описательная) лингвистика возникла в США в 20- 30-х годах прошлого столетия. Поскольку она опирается в своих исследовательских приемах на структурные принципы, ее рассматривают как одно из направлений структурализма. При зарождении направление основывалось на «поведенческой» психологии (бихевиоризм), большое внимание уделял разработке исследовательских приемов при анализе текста и в значительной степени опирался на материал языков североамериканских индейцев. Дескриптивная лингвистика в последующем стремилась переносить выработанные ею принципы изучения языка на материал других языковых семей.

У истоков дескриптивной лингвистики стоял американский лингвист и антрополог Франц Боас (1858-1942). Во введении к коллективному «Руководству по языкам американских индейцев» Боас показывает непригодность методов анализа, выработанных на материале индоевропейских языков, к изучению индейских языков, так как, по его мнению, «каждый язык с точки зрения другого языка весьма произволен в своих классификациях». Боас считал, что при объективном исследовании языка необходимо учитывать три момента:

1. составляющие язык фонетические элементы;

2. группы понятий, выражаемых фонетическими группами;

3. способы образования и модификации фонетических групп.

2. Создатели американской лингвистической школы Эдуард Сепир и Леонард Блумфилд

Работу Боаса продолжили создатели американской лингвистической школы Эдуард Сепир (1884-1939) и Леонард Блумфилд (1887-1949). Сепир занимался вопросами общего языкознания, в особенностями связями языка и культуры, языка и мышления. Ученый различает в языке физическую и идеальную систему (модель), причем последняя, по его мнению, более важна. Темпы изменения языковой модели гораздо медленнее, чем темпы изменения самих звуков. По мнению Сепира, каждый язык сделан по особой модели, поэтому каждый язык по-своему членит окружающую действительность и навязывает этот способ всем говорящим на этом языке людям. Таким образом, люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному. Эти идеи стали основой «гипотезы лингвистической относительности», развиваемой этнолингвистикой.

Сепир стремился обнаружить такие лингвистические понятия, которые имели бы более или менее универсальный для всех языков характер. Подобные понятия он делит на четыре типа:

1. основные (конкретные) понятия, выражающиеся самостоятельными словами, не заключающими в себе никаких отношений (стол-, мал-, ход-);

2. деривационные понятия: суффиксы и флексии (писа-тел-и);

3. конкретно-реляционные понятия – указывают на идеи, выходящие за пределы отдельного слова (род и число прилагательных и глаголов);

4. чисто реляционное понятия – служат для синтаксической связи (падеж имен существительных).

Первые и последние понятия имеются во всех языках, так как невозможен язык без лексики и синтаксиса, хотя существуют языки без морфологии (без второго и третьего типов понятий).

Л. Блумфилд явился непосредственным создателем системы дескриптивной лингвистики. Он избирает для своих работ философские принципы бихевиоризма и свою новую систему называет механицизмом или физикализмом. Блумфилд определяет язык как систему сигналов, координирующих поведение человека и определяемых ситуацией. Процесс речевого общения исчерпывается, по его мнению, понятиями «стимул» (воздействие) и «реакция» (ответное действие). То есть язык является мостом между нервными системами собеседников.

Каждый язык состоит из ряда сигналов – языковых форм, в которых определенные звуки сочетаются с определенным значением. Формы подразделяются на связанные, свободные, простые и сложные.

Последующий анализ лингвистических понятий ведет к выделению составляющих, класса форм и конструкций. Компоненты делятся на непосредственно составляющие и конечные составляющие, которыми являются морфемы. Например, в предложении Наш костер разгорелся очень быстро слово костер связано непосредственно со словами наш и разгорелся , связь этого слова со словами очень и быстро не является непосредственной. Изучаться должны лишь те отношения между составляющими, которые являются наиболее очевидными для говорящих и наиболее близкими, непосредственными.

Подобный анализ является важным методом синтаксического анализа у американских дескриптивистов. Они используют следующие понятия:

Субститут – языковая форма, которая заменяет любую форму из некоторого множества форм;

Класс форм;

Синтаксическая конструкция – языковая форма, в которой ни одна из непосредственно составляющих не является связанной формой;

Экзоцентрические конструкции – синтаксические конструкции, в которых фразы не принадлежат к тому же классу форм, что и какая-либо из их составляющих;

Эндоцентрические конструкции – синтаксические конструкции, в которых фразы принадлежат к тому же классу форм, что и какая-либо из их составляющих.

3. Основные положения дескриптивной лингвистики

На основе этих положений Блумфилда возникла дистрибутивная лингвистика, которая успешно развивала свои взгляды в 30-50-х годах прошлого столетия. К этому направлению принадлежат такие американские лингвисты, как Б. Блок, Е. Найда, Дж. Трейджер, З. Харрис, Ч. Хоккет. По их мнению, единственным исходным моментом для лингвиста является текст на каком-либо языке. Этот текст подлежит дешифровке, в результате которой устанавливается язык (код), использованный данным текстом. «Идея о том, что единицы языка, классы единиц и связи между единицами могут быть определены исключительно через их окружение, т.е., говоря словами Ф. де Соссюра, через их отношения к другим единицам того же порядка, и составляет существо дистрибутивного подхода к языку». Успешность применения дескриптивных методов к анализу фонетической системы языка объясняется тем, что элементы системы – фонемы – лишены непосредственной связи со значением, с понятиями.

Стремление сохранить объективный и непредвзятый подход к анализу текста привело некоторых сторонников дистрибутивного метода к отказу от обращения к значению языковых форм, подвергающихся анализу. По своему отношению к роли значения ученики Блумфилда распались на менталистов и механицистов. Первые (сам Блумфилд, К. Пайк, Ч. Фриз) считают, что нельзя игнорировать значение языковых форм. Вторые (З. Харрис, Б. Блок, Дж. Трейджер) полагают, что можно дать исчерпывающее описание языка без обращения к значению.

У дескриптивистов центральной единицей грамматического анализа стала морфема. Через морфему определяются все более крупные языковые единицы или конструкции (слова, предложения). Стремление отказаться от вмешательства времени, диахронии придало грамматической теории дескриптивистов строго синхронный характер. При анализе высказывания они пользуются только двумя понятиями – понятиями морфем как единиц и понятием их порядка расположения (аранжировка). Явления флексии (фузии) должны были получить морфемное объяснение. Последователи Блумфилда, видя в морфеме основную единицу грамматического строя языка, должны были свести к ней все различия в форме слов, различающихся по значению. Дескриптивисты были убеждены, что все элементы звукового состава высказывания принадлежит той или другой морфеме, это и тало причиной расширения понятия морфемы. Вместе с тем Дескриптивисты сняли все ограничения, касающиеся означающего морфемы, т.е. в одну морфему сводились функционально тождественные, но формально различающиеся единицы. Разорвав понятие лингвистической единицы и видоизменив содержание морфемы, формальную единицу назвали морфой (ее варианты – алломорфы).

В начале 60-х годов на смену и в качестве дополнения анализа по НС приходит трансформационный метод, зачатки которого имелись у З. Харриса, но в цельную систему трансформационный метод и, шире, порождающую грамматику привел его ученик Наум Хомский.

Этот метод исходит из убеждения, что «синтаксическая система языка может быть разбита на ряд подсистем, из которых одна является ядерной, исходной, а все другие – ее производными. Ядерная подсистема – это набор элементарных типов предложений; любой сколько-нибудь сложный синтаксический тип представляет собой трансформ одного или нескольких ядерных типов, т.е. известную комбинацию ядерных типов, подвергнутую ряду преобразований (трансформаций)». Т.е., стержнем трансформационной грамматики является идея о ядре языка, состоящем из простейших лингвистических структур, из которого могут быть выведены все остальные лингвистические структуры большей или меньшей сложности.

Заключение

Американские дескриптивисты внесли много нового в методику лингвистического анализа, которая получила признание и за пределами этого направления. В частности, нужно отметить разработку дескрипитвистами учения о различных типах морфем, указание на роль суперсегментных, или просодических, элементов (ударение, интонация, тон, пауза, стык), более тщательную разработку принципов фонологического и морфологического анализа, в процессе которого проводится тщательное и исчерпывающее изучение всех форм членения и видов сочетания и грамматической зависимости компонентов языка. Большое значение приобрел предложенный американскими дескриптивистами анализ по непосредственно составляющим (НС).

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ

КАФЕДРА ОБЩЕГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ И РИТОРИКИ

Дескриптивная лингвистика

Выполнила: студентка 4 курса

заочного отделения ФФиЖ

Е.П. Головань

Преподаватель: О.Н. Емельянова

Красноярск 2007

1. Франц Боас и его работа в рамках направления

2. Создатели американской лингвистической школы Эдуард Сепир и Леонард Блумфилд

3. Основные положения дескриптивной лингвистики

Заключение

Литература

1. Франц Боас и его работа в рамках направления

Дескриптивная (описательная) лингвистика возникла в США в 20- 30-х годах прошлого столетия. Поскольку она опирается в своих исследовательских приемах на структурные принципы, ее рассматривают как одно из направлений структурализма. При зарождении направление основывалось на «поведенческой» психологии (бихевиоризм), большое внимание уделял разработке исследовательских приемов при анализе текста и в значительной степени опирался на материал языков североамериканских индейцев. Дескриптивная лингвистика в последующем стремилась переносить выработанные ею принципы изучения языка на материал других языковых семей.

У истоков дескриптивной лингвистики стоял американский лингвист и антрополог Франц Боас (1858-1942). Во введении к коллективному «Руководству по языкам американских индейцев» Боас показывает непригодность методов анализа, выработанных на материале индоевропейских языков, к изучению индейских языков, так как, по его мнению, «каждый язык с точки зрения другого языка весьма произволен в своих классификациях». Боас считал, что при объективном исследовании языка необходимо учитывать три момента:

2. группы понятий, выражаемых фонетическими группами;

3. способы образования и модификации фонетических групп.

2. Создатели американской лингвистической школы Эдуард Сепир и Леонард Блумфилд

Работу Боаса продолжили создатели американской лингвистической школы Эдуард Сепир (1884-1939) и Леонард Блумфилд (1887-1949). Сепир занимался вопросами общего языкознания, в особенностями связями языка и культуры, языка и мышления. Ученый различает в языке физическую и идеальную систему (модель), причем последняя, по его мнению, более важна. Темпы изменения языковой модели гораздо медленнее, чем темпы изменения самих звуков. По мнению Сепира, каждый язык сделан по особой модели, поэтому каждый язык по-своему членит окружающую действительность и навязывает этот способ всем говорящим на этом языке людям. Таким образом, люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному. Эти идеи стали основой «гипотезы лингвистической относительности», развиваемой этнолингвистикой.

Сепир стремился обнаружить такие лингвистические понятия, которые имели бы более или менее универсальный для всех языков характер. Подобные понятия он делит на четыре типа:

1. основные (конкретные) понятия, выражающиеся самостоятельными словами, не заключающими в себе никаких отношений (стол-, мал-, ход-);

2. деривационные понятия: суффиксы и флексии (писа-тел-и);

3. конкретно-реляционные понятия – указывают на идеи, выходящие за пределы отдельного слова (род и число прилагательных и глаголов);

4. чисто реляционное понятия – служат для синтаксической связи (падеж имен существительных).

Первые и последние понятия имеются во всех языках, так как невозможен язык без лексики и синтаксиса, хотя существуют языки без морфологии (без второго и третьего типов понятий).

Л. Блумфилд явился непосредственным создателем системы дескриптивной лингвистики. Он избирает для своих работ философские принципы бихевиоризма и свою новую систему называет механицизмом или физикализмом. Блумфилд определяет язык как систему сигналов, координирующих поведение человека и определяемых ситуацией. Процесс речевого общения исчерпывается, по его мнению, понятиями «стимул» (воздействие) и «реакция» (ответное действие). То есть язык является мостом между нервными системами собеседников.

Каждый язык состоит из ряда сигналов – языковых форм, в которых определенные звуки сочетаются с определенным значением. Формы подразделяются на связанные, свободные, простые и сложные.

Последующий анализ лингвистических понятий ведет к выделению составляющих, класса форм и конструкций. Компоненты делятся на непосредственно составляющие и конечные составляющие, которыми являются морфемы. Например, в предложении Наш костер разгорелся очень быстро слово костер связано непосредственно со словами наш и разгорелся , связь этого слова со словами очень и быстро не является непосредственной. Изучаться должны лишь те отношения между составляющими, которые являются наиболее очевидными для говорящих и наиболее близкими, непосредственными.

Подобный анализ является важным методом синтаксического анализа у американских дескриптивистов. Они используют следующие понятия:

Субститут – языковая форма, которая заменяет любую форму из некоторого множества форм;

Класс форм;

Синтаксическая конструкция – языковая форма, в которой ни одна из непосредственно составляющих не является связанной формой;

Экзоцентрические конструкции – синтаксические конструкции, в которых фразы не принадлежат к тому же классу форм, что и какая-либо из их составляющих;

Эндоцентрические конструкции – синтаксические конструкции, в которых фразы принадлежат к тому же классу форм, что и какая-либо из их составляющих.

3. Основные положения дескриптивной лингвистики

Стремление сохранить объективный и непредвзятый подход к анализу текста привело некоторых сторонников дистрибутивного метода к отказу от обращения к значению языковых форм, подвергающихся анализу. По своему отношению к роли значения ученики Блумфилда распались на менталистов и механицистов. Первые (сам Блумфилд, К. Пайк, Ч. Фриз) считают, что нельзя игнорировать значение языковых форм. Вторые (З. Харрис, Б. Блок, Дж. Трейджер) полагают, что можно дать исчерпывающее описание языка без обращения к значению.

У дескриптивистов центральной единицей грамматического анализа стала морфема. Через морфему определяются все более крупные языковые единицы или конструкции (слова, предложения). Стремление отказаться от вмешательства времени, диахронии придало грамматической теории дескриптивистов строго синхронный характер. При анализе высказывания они пользуются только двумя понятиями – понятиями морфем как единиц и понятием их порядка расположения (аранжировка). Явления флексии (фузии) должны были получить морфемное объяснение. Последователи Блумфилда, видя в морфеме основную единицу грамматического строя языка, должны были свести к ней все различия в форме слов, различающихся по значению. Дескриптивисты были убеждены, что все элементы звукового состава высказывания принадлежит той или другой морфеме, это и тало причиной расширения понятия морфемы. Вместе с тем Дескриптивисты сняли все ограничения, касающиеся означающего морфемы, т.е. в одну морфему сводились функционально тождественные, но формально различающиеся единицы. Разорвав понятие лингвистической единицы и видоизменив содержание морфемы, формальную единицу назвали морфой (ее варианты – алломорфы).

В начале 60-х годов на смену и в качестве дополнения анализа по НС приходит трансформационный метод, зачатки которого имелись у З. Харриса, но в цельную систему трансформационный метод и, шире, порождающую грамматику привел его ученик Наум Хомский.

Этот метод исходит из убеждения, что «синтаксическая система языка может быть разбита на ряд подсистем, из которых одна является ядерной, исходной, а все другие – ее производными. Ядерная подсистема – это набор элементарных типов предложений; любой сколько-нибудь сложный синтаксический тип представляет собой трансформ одного или нескольких ядерных типов, т.е. известную комбинацию ядерных типов, подвергнутую ряду преобразований (трансформаций)». Т.е., стержнем трансформационной грамматики является идея о ядре языка, состоящем из простейших лингвистических структур, из которого могут быть выведены все остальные лингвистические структуры большей или меньшей сложности.

Заключение

Американские дескриптивисты внесли много нового в методику лингвистического анализа, которая получила признание и за пределами этого направления. В частности, нужно отметить разработку дескрипитвистами учения о различных типах морфем, указание на роль суперсегментных, или просодических, элементов (ударение, интонация, тон, пауза, стык), более тщательную разработку принципов фонологического и морфологического анализа, в процессе которого проводится тщательное и исчерпывающее изучение всех форм членения и видов сочетания и грамматической зависимости компонентов языка. Большое значение приобрел предложенный американскими дескриптивистами анализ по непосредственно составляющим (НС).

Литература

Кондрашов Н.А. История лингвистических учений: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». – М., Просвещение, 1979. – 224 с., ил.

Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966. – С. 47.

Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966. – С. 181.

Дескриптивная лингвистика (англ. descriptive - описатель­ный) - одно из направлений американского языкознания, возник­шее и активно развивающееся в 30-50-х гг. XX в. в общем русле структурной лингвистики.

Основоположники дескриптивной лингвистики - Л. Блумфилд, ф. Боас и Э. Сепир.

Дескриптивная лингвистика не ставила задачи создания общей лин­гвистической теории, которая объясняла бы явления языка в их взаи­мосвязи, но разрабатывала методы синхронного описания и модели­рования языка. Описание языка понималось как установление языко­вой системы, индуктивно выводимой из текстов и представляющей собой совокупность некоторых единиц и правил их расположения.

Дескриптивная лингвистика - это схема процессов, ведущих к открытию грамматики некоторого языка, или экспериментальная техника сбора и первоначальной обработки сырых данных. Линг­вист выступает в роли дешифровщика.

Единственной реальностью, с которой лингвист имеет дело, явля­ется текст, подлежащий "дешифровке". Все сведения о "коде" (струк­туре языка), лежащем в основе этого текста, должны быть выведены исключительно из анализа этого текста. Но в нем непосредственно не содержатся данные о значениях слов, грамматике, истории языка и ге­нетических связях его с другими языками. В тексте непосредственно даны лишь некоторые его элементы (части, отрезки), и для каждого из них можно установить распределение, или дистрибуцию - сумму всех окружений, в которых этот элемент встречается т. е. сумму всех (раз­личных) позиций элементов относительно других элементов. Пример­но такую методику применил Ж. Ф. Шампльон, который на основа­нии анализа текстов, написанных на Розеттском камне, в результате многолетних исследований дешифровал систему египетского письма ("Письмо к г. Дасье", 1822 г.).

Особенности дескриптивной лингвистики как разновидности структурализма таковы:

1) представление о лингвистическом описании как наборе неза­висимых от строя того или иного конкретного языка процедур об­работки текстов, выполнение которых в определенном порядке дол­жно автоматически привести к открытию грамматики (структуры) данного языка;

2) различение в языке нескольких уровней: фонологического, морфологического, синтаксического. Эти уровни образуют иерархию, основанием которой является фонологический уровень, а вер­шиной - синтаксический (нет лексического, поскольку именно слово прежде всего обладает значением). Единицы более высокого уровня строятся из единиц непосредственно предшествующего уровня (морфемы - из последовательности фонем, конструкции - из последовательности морфем или символов классов морфем). Поэтому, приступая к описанию языка, необходимо начать с обна­ружения его простейших единиц и переходить ко все более слож­ным единицам;

3) представление о единицах языка как классах в некотором смысле дистрибутивно эквивалентных единиц текста (вариантов данной языковой единицы);

4) требование объективности описания, которое при дешифровочном подходе к языку является залогом и единственной гаранти­ей истинности значений.

Таким образом, описать структуру языка исчерпывающим обра­зом - значит установить:
1) его элементарные единицы на всех уровнях анализа;
2) классы элементарных единиц;
3) законы соче­тания элементов различных классов.

Дескриптивная лингвистика сложилась под непосредственным влиянием идей Л. Блумфилда, который занимался описанием индейских языков.

Блумфилд предложил дескриптивный метод, исключающий ненаучный критерий определения значения языковых форм. Дескриптивная лингвистика не ставила задачи создания общей лингвистической теории, которая объясняла бы явления языка в их взаимосвязи, но разрабатывала методы синхронного описания и моделирования языка. Описание языка понималось ими как установление языковой системы, выводимой из текстов и представляющей собой совокупность некоторых единиц и правил их употребления. Детально разрабатывались проблемы уровней структуры языка – фонетического, морфемного, лексико-семантического, синтаксического.

Согласно Л. Блумфилду, язык – это совокупность высказываний, которые могут быть сделаны в данной языковой группе, а основной объект лингвистического исследования – речевой отрезок, данный в высказывании. Дескриптивисты отталкивались от речи как от единственной наблюдаемой реальности, и с помощью выработанных ими процедур извлекали из речи некоторые постоянные характеристики, относящиеся к языку.

Л. Блумфилд в отличие от некоторых исследователей не отрицал языковое значение и подчеркивал важность его изучения; «Изучение звуков речи в отрыве от значения – абстракция; в действительности звуки речи используются в качестве сигналов». Однако он подчеркивал неразработанность семантики на современном уровне развития науки.

В то же время Л. Блумфилд в качестве основного постулата лингвистики принимал следующее положение: «В определенных коллективах (языковых коллективах) некоторые речевые высказывания сходны по форме и по значению. Однако значение не поддавалось прямому исследованию, хотя заявления информанта о том, имеют ли одно значение или нет те или иные отрезки текста, составляли в разработанных Л. Блумфилдом процедурах необходимое условие в работе лингвиста. Главная же задача работы дескриптивистов заключалась в анализе формы. Лингвист, изучая высказывания, замечает, что те или иные его отрезки сходны по форме, а информант показывает, что они также и сходны по значению. Две основные процедуры анализа языка таковы: это сегментация высказывания на единицы и выявление окружения тех или иных единиц, их сочетаемости с другими единицами, то есть выявление их дистрибуции. Понятие дистрибуции является одним из важнейших в дескриптивной лингвистике.

Понятие морфемы, введенное в лингвистику И.А. Бодуэном де Куртенэ, стало у Блумфилда, как и в дельнейшем у его последователей, одним из центральных мест в системе языка. Если традиционно корни и аффиксы рассматривались как части слова и, следовательно, единицы, определяемые через слово, то Блумфилд определяет морфему и слово независимо друг от друга через первичное понятие формы (под формой понимаются любые повторяющиеся звуковые отрезки, обладающие значением): морфема – минимальная форма, форма – минимальная свободная форма, то есть минимальная форма, способная быть высказыванием. Отметим и вводимое одновременно Л. Блумфилдом понятие семемы – минимальной единицы значения, соответствующей морфеме; однако в связи с подчиненной ролью семантики в дескриптивизме это понятие не стало после Л. Блумфилда столь важным, как понятие морфемы.

Дескриптивная (описательная) лингвистика возникла в Соединенных Штатах в 20-30-х годах текущего столетия. Поскольку она опирается в своих исследовательских приемах на структурные принципы, постольку ее рассматривают как одно из направлений структурализма. В последние десятилетия многие последователи этого направления сближаются в теоретических посылках с глоссематикой, однако американский дескриптивизм при зарождении не опирался на лингвистическую концепцию Ф. де Соссюра. Он основывался на "поведенческой" психологии (бихевиоризм), большое внимание уделял разработке исследовательских приемов при анализе текста и в значительной степени опирался на материал языков североамериканских индейцев. Будучи вызванной к жизни практической задачей изучения индейских языков, дескриптивная лингвистика в последующем стремилась переносить выработанные ею принципы изучения языка на материал других языковых семей. В развитии ее принципов можно выделить несколько этапов, связанных с научной деятельностью ряда крупных языковедов - Ф. Боаса, Э. Сепира, Л. Блумфилда, 3. Харриса и др.

У истоков дескриптивной лингвистики стоял американский лингвист и антрополог Франц Боас (1858 - 1942). Во введении к коллективному "Руководству по языкам американских индейцев" (1911) Боас показывает непригодность методов анализа, выработанных на материале индоевропейских языков, к изучению индейских языков. По мнению Боаса, "каждый язык с точки зрения другого языка весьма произволен в своих классификациях. То, что в одном языке представляется одной простой идеей, в другом языке может характеризоваться целой, серией отдельных фонетических групп" Боас Ф. Введение к "Руководству по языкам американских индейцев". - В кн.: 3вегинцев В.А. История языкознания XIX--XX веков в очерках и извлечениях, ч. 2, с. 172. . Индейские языки обладают особыми языковыми категориями, имеют большое отличие в таких привычных грамматических категориях, как слово и предложение. В связи с этим возникает необходимость создания таких методов изучения этих языков, которые бы опирались на описание формальных признаков языка. В качестве примера подобных расхождений Боас приводит слово ania"lot из языка чинук. Это слово, означающее "я дал его ей", можно расчленить на следующие элементы: а (время), п "я", i "его", а "ей", / "к", о (направление прочь), t "давать". "Здесь опять-таки слабость составляющих элементов и их тесная фонетическая связь не позволяют нам рассматривать их как отдельные слова, и только все выражение в целом представляется нам независимой единицей" Боас Ф. Введение к "Руководству по языкам американских индейцев". - В кн.: 3вегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях, ч. 2, с. 175. . Действительно, в инкорпорирующих языках разграничение слова и предложения является трудновыполнимой задачей. Боас подчеркивает, что в бесписьменных языках индейцев всякий раз, когда определенная фонетическая группа выступает в предложении в разнообразии позиций и всегда в той же самой форме, без всяких или, по крайней мере, без материальных модификаций, мы легко осознаем ее индивидуальность и при анализе языка склонны рассматривать ее как отдельное слово. По его мнению, при объективном исследовании языка необходимо учитывать три момента: во-первых, составляющие язык фонетические элементы; во-вторых, группы понятий, выражаемых фонетическими группами; в-третьих, способы образования и модификации фонетических групп.

Работу Боаса в двух отличающихся друг от друга направлениях продолжили создатели американской лингвистической школы Эдуард Сепир (1884-1939) и Леонард Блумфилд (1887-1949) На русский язык переведены их основные работы: Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи.М. - Л., 1934; Блумфилд Л. Язык. М., 1968. . Сепир - один из известных специалистов по индейским языкам Америки, он занимался вопросами общего языкознания, в особенности связями языка и культуры, языка и мышления. Его книга "Язык" появилась в 1921 г. Сепир различает в языке физическую и идеальную систему (модель), причем последняя, по его мнению, более важна. Темпы изменения языковой модели гораздо медленнее, чем темпы изменения самих звуков. "Итак, каждый язык. характеризуется своей идеальной звуковой системой и лежащей в корне ее фонетической моделью (которую можно было бы назвать системой символических атомов), как и своей определенной грамматической структурой" Сепир Э. Язык.... с. 44. . По мнению Сепира, каждый язык сделан по особой модели, поэтому каждый язык по-своему членит окружающую действительность и навязывает этот способ всем говорящим на этом языке людям. Люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному. Эти идеи стали основой "гипотезы лингвистической относительности", развиваемой этнолингвистикой.

Сепир стремился вскрыть логическую основу высказывания, обнаружить такие лингвистические понятия, которые имели бы более или менее универсальный для всех языков характер. В этом отношении интересна его классификация выражаемых в языке понятий. Он делит последние на четыре типа:

  • 1) основные (конкретные) понятия, выражающиеся самостоятельными словами, не заключающими в себе никаких отношений (стол-, мал-, ход-);
  • 2) деривационные понятия: суффиксы и флексии (писа-тел-и);
  • 3) конкретно-реляционные понятия - указывают на идеи, выходящие за пределы отдельного слова (род и число прилагательных и глаголов);
  • 4) чисто-реляционные понятия - служат для синтаксической связи (падеж имен существительных). Первые и последние понятия имеются во всех языках, так как невозможен язык без лексики и синтаксиса, хотя существуют языки без морфологии (без второго и третьего типов понятий).

Л. Блумфилд явился непосредственным создателем системы дескриптивной лингвистики. В своей ранней работе "Введение в изучение языка" он еще опирается на "психологию народов" В. Вунд-та. Однако с 1926 г. Блумфилд избирает для своих работ философские принципы бихевиоризма, изучающего поведение человека. Эту новую систему, нашедшую отражение в книге "Язык" (1933), а еще ранее в статье "Ряд постулатов для науки о языке" (1926), Блумфилд назвал механицизмом, или физикализмом. Выступая против психологизма в языкознании, он совершенно отрывает язык от сознания и определяет его как систему сигналов, координирующих поведение человека и определяемых ситуацией. Процесс речевого общения исчерпывается, по его мнению, понятиями "стимул" (воздействие) и "реакция" (ответное действие). Язык, по мнению Блумфилда, является мостом между двумя нервными системами собеседников. Услышанные слова являются "замещенным стимулом", а сказанные слова - "замещающей реакцией". В соответствии с этой установкой Блумфилд решает теоретические проблемы языкознания и разрабатывает методы научного исследования.

Определяя язык, Блумфилд утверждает, что "в человеческой речи разные звуки имеют разное значение. Изучать это соответствие определенных звуков определенным значениям и значит изучать язык" Блумфилд Л.. Язык, с. 42. . Звуки (фонемы) интересуют его постольку, поскольку они различают значения. Формы, в которых определенные звуки сочетаются с определенным значением, Блумфилд считает языковыми. Каждый язык состоит из ряда сигналов - языковых форм. Все языковые формы подразделяются на связанные, никогда не употребляемые отдельно (морфемы или части слова), и свободные, выступающие отдельно от других форм (слова или их сочетания), а также на сложные, имеющие частичное фонетико-семантическое сходство с другими формами, и простые, не имеющие этого сходства (морфемы). "Любое высказывание может быть исчерпывающе описано в терминах лексических и грамматических форм; следует только помнить при этом, что значения не могут быть определены в терминах нашей науки", - предостерегает Блумфилд, указывая на факт различия в значении двух или нескольких форм.

Последующий анализ лингвистических понятий ведет к выделению составляющих, класса форм и конструкций. Общая часть любых двух сложных форм, являющаяся языковой формой, составляет компонент сложных форм. Компоненты делятся на непосредственно составляющие и конечные составляющие, которыми являются морфемы. Понятие непосредственно составляющих дается на примере Poor John ran away (Бедный Джон убежал прочь); это предложение делится на две непосредственно составляющие:

1) poor John и 2) ran away. Каждая из этих частей делится на две непосредственно составляющие: poor и John, ran и away. Подобный анализ по непосредственно составляющим (анализ по НС) является важным методом синтаксического анализа у американских дескриптивистов.

Языковая форма, которая заменяет любую форму из некоторого множества форм, называется субститутом. Субституты образуют класс форм. Языковые формы, в которых ни одна из непосредственно составляющих не является связанной формой, называются синтаксическими конструкциями. Различаются экзоцентрические и эндоцентрические конструкции. Если фраза принадлежит к тому же классу форм, что и какая-либо из ее составляющих, она будет эндоцентрической (poor John, которое может быть заменено John). В ином случае выступает экзоцентрическая конструкция (John ran).

На основе этих положений Блумфилда возникла дистрибутивная лингвистика, которая успешно развивала свои взгляды в 30 - 50-х годах. К этому направлению принадлежат такие американские лингвисты, как Б. Блок, Е. Найда, Дж. Трейджер, 3. Харрис, Ч. Хоккет. По их мнению, основанному на опыте изучения индейских языков, единственным исходным моментом для лингвиста является текст на каком-либо языке. Этот текст подлежит дешифровке, целью которой является установление языка (кода), который был использован этим текстом. Анализ текста следует начинать с выделения в нем имеющихся составных элементов. Для последних можно установить их дистрибуцию (распределение) в тексте или сумму всех окружений, в которых встречается каждый элемент. Естественно, что при подобном лингвистическом описании важны процедуры обработки текста, разложение его на части, которые могут относиться к фонологическому, морфологическому или синтаксическому уровням языка, установление дистрибутивно эквивалентных единиц и законов их сочетания. Выделение языковых единиц производится с помощью сегментации текста и дистрибутивного анализа обнаруженных единиц. Классы единиц устанавливаются посредством замещения (субституции), а законы сочетания единиц различных классов выводятся на основе анализа по непосредственно составляющим. "Идея о том, что единицы языка, классы единиц и связи между единицами могут быть определены исключительно через их окружение, т.е., говоря словами Ф. де Соссюра, через их отношения к другим единицам того же порядка, и составляет существо дистрибутивного подхода к языку".

Стремление сохранить объективный и непредвзятый подход к анализу языка привело некоторых сторонников дистрибутивного метода к отказу от обращения к значению языковых форм, подвергающихся анализу. По своему отношению к роли значения ученики Блумфилда распались на менталистов и механицистов. Первые (сам Блумфилд, К. Пайк, Ч. Фриз) считают, что нельзя игнорировать значение языковых форм. Вторые (3. Харрис, Б. Блок, Цж. Трейджер) полагают, что можно дать исчерпывающее описание языка без обращения к значению. Правда, подобный подход обычно оставался декларативным, и даже частичный отказ от учета значения весьма усложнял описание языка. Блок и Трейджер писали по этому поводу: "Хотя важно делать различие между грамматическим и лексическим значением, и при систематическом описании языка приходится по необходимости определять с возможной точностью по крайней мере грамматические значения, однако все наши классификации должны основываться исключительно на форме - на различиях и сходствах в фонетической структуре основ и аффиксов или на функционировании слов в конкретных типах словосочетаний и предложений. При осуществлении классификаций не должно быть никакого обращения к значению, абстрактной логике или философии". Именно этим обстоятельством объясняется успешность применения дескриптивных методов к анализу фонетической системы языка, элементы которой - фонемы - лишены непосредственной связи со значением, с понятиями.

Сегментирование (разложение) текста на элементарные единицы ведет к выделению фонем и морфем. На фонологическом уровне выделяются звуки или фоны, на морфологическом - морфы. Посредством идентификации устанавливается тождество или различие выделенных единиц. Варианты одной и той же единицы называются соответственно аллофонами и алломорфами. Американские лингвисты различают три типа дистрибуции элементов:

  • 1) единицы находятся в дополнительной дистрибуции, если - они никогда не встречаются в одинаковых окружениях. Это первый признак аллофонов;
  • 2) единицы находятся в контрастной дистрибуции, если они могут встречаться в одних и тех же окружениях и различают значения. Это относится к самостоятельным фонемам и морфемам;
  • 3) единицы находятся в свободном чередовании, если они встречаются в одних и тех же окружениях, но не различают значения, т.е. обладают функциональным тождеством. Здесь мы видим

уже учет фактора значения, ибо оказалось, что смысловую сторону языка нельзя игнорировать при лингвистическом описании. Именно обращение к анализу морфемы, имеющей двусторонний характер - и выражение, и значение, - привело к учету значимой стороны языковых единиц.

У дескриптивистов центральной единицей грамматического анализа также стала морфема. Через морфему определяются все более крупные языковые единицы или конструкции (слова, предложения). Стремление отказаться от вмешательства времени, диахронии, процесса придало грамматической теории дескриптивистов строго синхронный характер. При анализе высказывания они пользуются только двумя понятиями - понятиями морфем как единиц и понятием их порядка расположения (аранжировка). Явления флексии (фузии) должны были получить морфемное объяснение. Последователи Л. Блумфилда, видя в морфеме основную единицу грамматического строя языка, должны были свести к ней все различия в форме слов, различающихся по значению. Приведение структуры плана выражения в соответствие со структурой плана содержания вызвало введение различных типов суперсегментных морфем, негативных, пустых морфем, морфем-заместителей и т.п. В терминах морфем определяются просодические и синтаксические явления типа интонации, фразового ударения, порядка слов. Схемы анализа одного и того же языкового факта в терминах морфем значительно отличаются у отдельных исследователей. Так, английская форма прошедшего времени took "взял" от глагола take .

Причиной расширения понятия морфемы было убеждение дескриптивистов, что все элементы звукового состава высказывания принадлежат той или другой морфеме. Вместе с тем дескриптивисты сняли все ограничения, касающиеся означающего морфемы, т.е. в одну морфему сводились функционально тождественные, но формально различающиеся единицы. Таким образом, концепция В. Скалички была доведена до логического завершения. В связи с опорой на функциональный (значимый) момент сам термин "морфема" получил такое же наполнение, как "сема" у Скалички. Это привело к тому, что единицу формы заменила единица содержания. Дескриптивисты, разорвав понятие лингвистической единицы и видоизменив содержание морфемы, формальную единицу назвали морфой (ее варианты - алломорфы). Таким образом, у дескриптивистов термины "морфа" и "морфема" в известной степени соответствуют "морфеме" и "семе" (соответственно) В. Скалички. Указанные новшества позволяли считать одной морфемой все элементы, выполняющие в грамматической системе языка одинаковую функцию, т.е. вели к отождествлению означаемых независимо от степени сходства их означающих. Превращение морфемы в функциональную единицу привело к обозначению морфем по их функции без указания ее основного фонетического варианта: морфема (мн. число), морфема (прош. время) и т.п. Это уже означает, что дескриптивисты пришли к давнему принципу установления соответствий между грамматическими значениями и способами их формального выражения.

Не следует думать, что изучение морфемы дескриптивистами было лишь игрой в терминологические ухищрения. Исследование взаимоотношения парных единиц, параллелизма плана содержания и плана выражения, проблемы инварианта и различных вариантов его реализации, подверженных влиянию своего фонетического и семантического окружения, введение многих новых методов описания языка - это реальные заслуги представителей дескриптивной лингвистики. Стало ясным, что необходимость анализа двух единиц, одна из которых соответствует грамматическому значению, каким-либо образом выражаемому в языке, а Другая - минимальной форме, имеющей значение, наиболее важна для флективных языков, в которых асимметричность названных единиц проявляется всего сильнее. Эти наблюдения важны для типологического сравнения языков, поскольку они, во-первых, полно освещают способы выражения грамматических значений и, во-вторых, отмечают степень асимметрии между функциональной и формальной структурой слова.

Американские дескриптивисты внесли много нового в методику лингвистического анализа, которая получила признание и за пре- 4 делами этого направления. В частности, нужно отметить разработку дескриптивистами учения о различных типах морфем (на материале самых различных языков), указание на роль суперсегментных, или просодических, элементов (ударение, интонация, тон, пауза, стык), более тщательную разработку принципов фонологического и морфологического анализа, в процессе которого проводится тщательное и исчерпывающее изучение всех форм членения и видов сочетания и грамматической зависимости компонентов языка. Большое значение приобрел предложенный американскими дескриптивистами анализ по непосредственно составляющим (НС).

Анализ по НС основывается на том, что единицы языковой системы связаны друг с другом разнообразными и сложными отношениями.

В предложении Наш костер разгорелся очень быстро слово костер связано непосредственно со словами наш и разгорелся, связь этого слова со словами очень и быстро не является непосредственной. Изучаться должны лишь те отношения между составляющими, которые являются наиболее очевидными для говорящих и наиболее близкими, непосредственными. Отношения в указанной фразе можно изобразить схематически следующим образом:

дескриптивная лингвистика описательная глоссематика

Анализ по НС может производиться на всех уровнях языка. Однако чаще всего его применяют в области синтаксиса. Операции над НС могут идти по линии порождения и свертывания. В первом случае из отдельных составляющих, т.е. из группы подлежащего и группы сказуемого, создается структура предложения. Во втором случае происходит замена каждой пары непосредственно составляющих одним членом. В конечном счете остается, как показано на схеме, пара максимальных составляющих - ядерная конструкция.

В начале 60-х годов на смену и в качестве дополнения анализа по НС приходит трансформационный метод, зачатки которого имелись у 3. Харриса, но в цельную систему трансформационный метод и, шире, порождающую грамматику привел его ученик Наум Хомский "Трансформационная грамматика" (статья Н. Томского, 3. Харриса и Д. Уорса) в сб. s Новое в лингвистике, вып. II.М., 1962. . Трансформационный метод возник в связи с критикой метода НС в дескриптивной лингвистике. Этот анализ в ряде случаев не позволяет различить семантико-синтаксическую омонимичность предложений или словосочетаний. Например, словосочетание приглашение писателя двусмысленно, ибо может быть осмыслено или как "писатель приглашает", или как "писателя приглашают". Грамматика непосредственно составляющих не дает формальных критериев для обоснования только что указанной разницы. Трансформационные правила основываются на правилах порождения по НС. При помощи этих правил предложения, порожденные по модели НС, должны трансформироваться в новые предложения. Например, предложения Он пишет другу час и Он пишет другу письмо различаются в этом отношении. Второе допускает трансформацию Письмо пишется им, а первое не допускает. Для трансформационных правил существенно снятие ограничений, которые имеют место при анализе по НС. Если при анализе по НС запрещается замена более чем одного элемента, то при трансформации можно заменять несколько элементов; при трансформациях допускается перестановка элементов и обращение к трансформационной истории конструкций.

Трансформационный метод исходит из убеждения, что "синтаксическая система языка может быть разбита на ряд подсистем, из которых одна является ядерной, исходной, а все другие - ее производными. Ядерная подсистема - это набор элементарных типов предложений; любой сколько-нибудь сложный синтаксический тип представляет собой трансформ одного или нескольких ядерных типов, т.е. известную комбинацию ядерных типов, подвергнутую ряду преобразований (трансформаций)" Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики, с. 181. . Сфера применения трансформационного метода очень расширилась, когда в структурной лингвистике возникла идея построения порождающей, или синтезирующей, грамматики. При этом понятие производности языковых элементов было перенесено и на синтаксический уровень. В трансформационной грамматике стали противопоставлять ядерные конструкции, структура которых не может быть выведена из других элементарных конструкций и которые связаны с самыми элементарными ситуациями, и трансформы этих конструкций, структура которых может быть выведена из ядерных конструкций путем использования установленных правил преобразований или трансформаций. Стержнем трансформационной грамматики является идея о ядре языка, состоящем из простейших лингвистических структур, из которого могут быть выведены все остальные лингвистические структуры большей или меньшей сложности. Последовательное развитие данной идеи позволяет проникнуть сквозь внешние, эмпирические тождества и различия языка в имманентные тождества и различия реляционного каркаса языка. Важно отметить еще одну особенность порождающей грамматики. Если другие лингвистические методы основаны на наблюдении языкового материала, на базе которого строится понимание системы языка, то порождающая грамматика идет противоположным путем. Она стремится вскрыть картину синтеза, порождения или развертывания речи из заданных элементов системы, в синтаксисе - из элементарных ядерных конструкций. Грамматика, по выражению Хомского, представляет собой своего рода механизм, порождающий правильные ("отмеченные") предложения определенного языка. Носитель языка проверяет степень пригодности созданной лингвистами порождающей модели.

Несомненна ценность разрабатываемых дескриптивистами методов для прикладной лингвистики, которая должна обеспечить взаимопонимание в системе "человек - машина", решить проблему автоматического, или машинного, перевода с одного языка на другой, распознавать устную речь, осуществлять автоматический поиск информации и т.п. Вместе с тем следует отметить безразличие некоторых американских лингвистов к вопросу о том, соответствует их концепция языковой действительности или нет. Под влиянием философии неопозитивизма и прагматизма они оценивают обычно каждый метод только с точки зрения простоты, удобства и внутренней непротиворечивости описания. Подобный подход к лингвистическому описанию получил ироническое название hocus-pocus approach - "подход фокусника", для которого важна не практическая ценность теории и ее соответствие действительности, а ее красота и логичность. Много элементов такого подхода можно обнаружить и в схемах допустимых трансформаций и построениях порождающих грамматик.

Таким образом, методы изучения языка, выработанные американскими языковедами при изучении многочисленных индейских языков, получили всеобщее признание и распространение. Это касается прежде всего дистрибутивного анализа языковых элементов, анализа по НС и синтаксических трансформаций. Что касается идеи порождающей грамматики, то она вызывает сдержанное отношение, нуждается в диалектико-материалистическом обосновании.

Список литературы

  • 1. Блумфилд Л. Язык. М., 1968.
  • 2. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М., 1959.
  • 3. Хемп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М., 1964.
  • 4. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966.
  • 5. Арутюнова Н.Д., Климов Г.А., КубряковаЕ.С. Американский структурализм. - Основные направления структурализма. М., 1964.
  • 6. Белый В.В. Из истории становления дескриптивной лингвистики. - "Филологические науки", 1968, № 1.
  • 7. Маслов Ю.С. Основные направления структурализма. - "Русский язык в школе", 1966, № 5.
  • 8. Мюллер Г. Языкознание на новых путях (Дескриптивная лингвистика в США). - Общее и индоевропейское языкознание. М., 1965.

Top